Translation of "Subscription shares" in German

Those arrangements should cover subscription for shares in the public limited liability company.
Diese Regelung sollte sich auch auf die Zeichnung von Aktien der Aktiengesellschaft erstrecken.
DGT v2019

Those arrangements should be extended to cover subscription for shares in the public limited liability company.
Diese Regelung sollte auch auf die Zeichnung von Aktien der Aktiengesellschaft erstreckt werden.
TildeMODEL v2018

Those arrangements should be extended to cover subscription for shares in the public limited-liability company.
Diese Regelung sollte auch auf die Zeichnung von Aktien der Aktiengesellschaft erstreckt werden.
TildeMODEL v2018

The Praetorian Subscription Shares and the Praetorian Ordinary Shares trade separately on AIM.
Die Praetorian Zeichnungsaktien und die Praetorian Aktien handeln separat an der AIM.
ParaCrawl v7.1

Inkorporator appoint directors and approve the results of the subscription for shares offshore.
Inkorporator ernennen Direktoren und genehmigen die Ergebnisse der Zeichnung von Aktien der Küste.
ParaCrawl v7.1

With this subscription, outstanding shares and equity stakes are as follows:
Mit dieser Zeichnung sind die Aktien- und Beteiligungsverhältnisse wie folgt:
ParaCrawl v7.1

The holder of Praetorian Subscription Shares is not entitled to any right of participation in the profits of Praetorian.
Der Halter der Praetorian Zeichnungsaktien berechtigt nicht an den Profiten von Praetorian teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1

With an open subscription for shares of the company legal entities must be withdrawn from the directors.
Mit einem offenen Zeichnung von Aktien der Gesellschaft Rechtspersonen müssen die Direktoren entzogen werden.
ParaCrawl v7.1

Recapitalisation will take the form of subscription of ordinary shares and preference shares ensuring a preferred dividend.
Konkret erfolgt diese Kapitalerhöhung im Wege der Zeichnung von Stamm- und Vorzugsaktion, die bei der Dividendenausschüttung eine Bevorzugung gewährleisten.
DGT v2019

The successful completion of the operation is therefore guaranteed by Deutsche Bank, a technically competent professional operator, which has assessed the risk inherent in the partial non-subscription of the shares.
Die erfolgreiche Abwicklung der Operation wird also von der Deutschen Bank garantiert, einem technisch und fachlich kompetenten Kreditinstitut, das eine Bewertung der Risiken für den Fall vorgenommen hat, dass nicht alle Anteile gezeichnet werden.
DGT v2019

According to the timetable announced by Poland (letter of 26 September 2006), the negotiations with the two bidders were to be completed by end-October 2006 and the subscription of new shares was to be finalised by 15 December 2006.
Nach dem von Polen vorgelegten Ablaufplan (Schreiben vom 26. September 2006) sollten die Verhandlungen mit beiden Bietern bis Ende Oktober 2006 abgeschlossen sein und die Übernahme der neuen Aktien bis zum 15. Dezember 2006 erfolgen.
DGT v2019

The Commission cannot accept Poland’s argument that the requirement to register the subscription of new shares within 6 months was purely formal.
Die Kommission kann der Argumentation Polens nicht folgen, dass es sich bei der Forderung nach Eintragung der Übernahme neuer Aktien innerhalb einer Frist von 6 Monaten um eine ausschließlich formelle Forderung handelt.
DGT v2019

The depositary has to ensure that all payments made by or on behalf of investors upon the subscription of shares or units of an AIF have been received and booked in one or more cash accounts in accordance with Directive 2011/61/EU.
Die Verwahrstelle hat sicherzustellen, dass sämtliche Zahlungen von Anlegern oder im Namen von Anlegern bei der Zeichnung von Anteilen eines AIF geleistet und gemäß der Richtlinie 2011/61/EU auf einem oder mehreren Geldkonten verbucht wurden.
DGT v2019

In September 2006, a subscription for new shares worth PLN 95 million would mean acquisition of a 21 % share in SSN, the remainder staying with the State.
Die Zeichnung der neuen Anteile im Wert von 95 Mio. PLN zum September 2006 würde eine Übernahme von 21 % der Anteile an der Stettiner Werft bedeuten, der verbleibende Teil wäre weiterhin in staatlicher Hand.
DGT v2019

In September 2007 the Polish authorities launched the tender procedure for the subscription of shares in the newly increased capital of Gda?sk Shipyard in accordance with the Resolution of the Extraordinary General Meeting of 10 August 2007.
Im September 2007 leiteten die polnischen Behörden nach dem von der Aktionärshauptversammlung am 10. August 2007 gefassten Beschluss das Ausschreibungsverfahren zur Zeichnung von Aktien im neu erhöhten Aktienkapital der Danziger Werft ein.
DGT v2019

The subscription of shares and the annual payments shall be carried out in accordance with the terms and conditions that shall be approved by the General Meeting of the Fund.
Die Zeichnung der Anteile und die jährlichen Zahlungen erfolgen gemäß den von der Generalversammlung des Fonds genehmigten Bedingungen.
TildeMODEL v2018

The service is delegated to either a company already in existence or by public subscription for shares or by tender.
Der Auftrag wird entweder einem bereits existierenden Unternehmen durch die Zeich­nung öffentlicher Anteile oder durch Ausschreibung übertragen.
EUbookshop v2

It should be added that subscription for shares being issued is in practice undertaken mainly not by a single house but by a consortium of banks formed to launch the issue.
Hinzu kommt, daß die Zeichnung zu emittierender Aktien in der Praxis meistens nicht durch ein einzelnes Institut, sondern durch ein Bankenkonsortium erfolgt, das zur Durchführung der Emission gebildet wird.
EUbookshop v2

If the above shareholder example then exercise their rights and purchase 5 new additional shares for each share owned, then at this point the shareholder will own 8,000 shares (1,000 reverse split shares, 2,000 free shares and the 5,000 subscription shares).
Wenn der oben genannte Aktionär schließlich sein Recht ausübt und für jede Aktie, die sich in seinem Besitz befindet, fünf weitere neue Aktien erwirbt, wird dieser Aktionär nun 8.000 Aktien besitzen (1.000 Reverse-Split-Aktien, 2.000 kostenlose Aktien und die 5.000 gezeichneten Aktien).
ParaCrawl v7.1

This report is for information purposes only and contains neither a recommendation to buy or sell nor an offer of sale or subscription to shares nor does it constitute an invitation to make an offer to sell shares.
Dieser Bericht dient ausschließlich zur Information und stellt weder eine Kauf- oder Verkaufsempfehlung noch ein Angebot zum Kauf oder zur Zeichnung von Wertpapieren oder eine Aufforderung zur Abgabe eines Angebots zum Kauf von Wertpapieren dar.
ParaCrawl v7.1

This form of financing usually comprises lower-priority debt (fixed interest) and equity capital (shares or subscription rights for shares).
Daher setzt sich diese Form meist aus Nachrangdarlehen (festverzinslich) und Eigenkapital (Anteile oder Bezugsrechte auf Anteile) zusammen.
ParaCrawl v7.1

Any investment decision relating to Elanix Biotechnologies AG subscription rights or shares should be made based on the prospectus.
Eine Anlageentscheidung in Bezug auf Bezugsrechte oder Aktien der Elanix Biotechnologies AG sollte allein auf der Grundlage des Prospekts erfolgen.
ParaCrawl v7.1

The granting of this compensation component is in any case deferred for three years from the date of allocation until possible subscription of the shares and thus takes into consideration development in the meantime.
Die Ausrichtung dieser Vergütungskomponente ist ab dem Zeitpunkt der Zuweisung bis zum allfälligen Bezug der Aktien in jedem Fall drei Jahre aufgeschoben («deferred») und berücksichtigt damit die zwischenzeitliche Entwicklung.
ParaCrawl v7.1

The Subscription Shares may not be traded for a period of four months plus one day from the closing of the Offering.Â
Die Zeichnungsaktien werden ab Abschluss des Emissionsangebots über einen Zeitraum von vier Monaten und einem Tag vom Handel ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1