Translation of "Subservient" in German

The conductor was an official, the customer was not - he was subservient.
Der Schaffner war Amtsperson, der Kunde war keine - er war Untertan.
Europarl v8

He it is Who made the earth subservient to you.
Er ist es, Der euch die Erde fügsam gemacht hat.
Tanzil v1

It is He who has made the earth subservient to you.
Er ist es, Der euch die Erde fügsam gemacht hat.
Tanzil v1

Soon we will have another pope, subservient to my will.
Bald haben wir einen neuen Papst, der meinem Willen untertan ist.
OpenSubtitles v2018

They must be subservient to those who had sacrificed so many of their brothers?
Dass sie denen dienen sollen, die so viele ihrer Brüder geopfert haben?
OpenSubtitles v2018

Clara, lower your eyes, be a bit more subservient...
Clara, dein Blick etwas tiefer, sei ein wenig fügsam...
OpenSubtitles v2018

He's as subservient as a dog.
Er ist unterwürfig wie ein Hund.
OpenSubtitles v2018

He would never admit to being subservient.
Er würde nie zugeben, jemandem zu dienen.
OpenSubtitles v2018

Would we show you our faces if it were our intention to keep you subservient?
Würden wir unsere Gesichter zeigen, wenn Sie uns weiter dienen sollten?
OpenSubtitles v2018

We love our men. We're just not subservient to them.
Wir sind ihnen gegenüber nur nicht unterwürfig.
OpenSubtitles v2018

He is subservient, paralyzed, totally devoted to me!
Er ist unterwürfig, erstarrt, mir völlig ergeben.
OpenSubtitles v2018

Related phrases