Translation of "Subsidiary protection" in German

They are free to give persons with a subsidiary protection status equal treatment.
Es ist ihnen freigestellt, Personen mit einem subsidiären Schutzstatus gleich zu behandeln.
Europarl v8

You want to grant subsidiary protection, for five years and with a residence permit, immediately.
Sie wollen gleich fünf Jahre für subsidiären Schutz an Aufenthaltstiteln gewähren.
Europarl v8

The same applies to subsidiary protection.
Das gilt auch für den subsidiären Schutz.
TildeMODEL v2018

Subsidiary protection should be complementary and additional to the refugee protection enshrined in the Geneva Convention.
Der subsidiäre Schutz sollte den in der Genfer Flüchtlingskonvention verankerten Flüchtlingsschutz ergänzen.
TildeMODEL v2018

However, some Member States expressed doubts as to the inclusion of beneficiaries of subsidiary protection.
Bedenken wurden hingegen gegen die Einbeziehung von Personen mit subsidiärem Schutzstatus geäußert.
TildeMODEL v2018

The level of the rights attaching to this subsidiary protection is thus of capital importance.
Das Niveau der mit diesem subsidiären Schutz verbundenen Rechte ist somit sehr wichtig.
TildeMODEL v2018

In addition, asylum seekers will be reunited with family members who have been granted subsidiary protection.
Außerdem sollen Asylbewerber mit Familienangehörigen zusammengeführt werden, denen subsidiärer Schutz gewährt wurde.
TildeMODEL v2018

Are persons enjoying subsidiary protection to be covered by the Directive?
Sollen Personen, denen subsidiärer Schutz gewährt wird, unter die Richtlinie fallen?
TildeMODEL v2018

These figures include both refugee status and subsidiary protection status.
Diese Zahlen schließen sowohl den Flüchtlingsstatus als auch den subsidiären Schutzstatus ein.
TildeMODEL v2018

The same rules apply to issuing a settlement permit as to people who are entitled to subsidiary protection.
Für die Erteilung der Niederlassungserlaubnis gilt das Gleiche wie bei subsidiär Schutzberechtigten.
ParaCrawl v7.1

The subsidiary protection status will be revoked, however, as soon as the civil war is terminated.
Der subsidiäre Schutzstatus wird aber widerrufen, sobald der Bürgerkrieg zu Ende ist.
ParaCrawl v7.1

The subsidiary protection status will however be revoked as soon as the civil war ends.
Der subsidiäre Schutzstatus wird aber widerrufen, sobald der Bürgerkrieg zu Ende ist.
ParaCrawl v7.1

AufenthG will be given when a subsidiary protection status has been determined during the asylum application.
Alternative AufenthG wird erteilt wenn im Asylverfahren ein Subsidiärer Schutz festgestellt wurde.
ParaCrawl v7.1

People fleeing civil war are usually granted subsidiary protection (initially for 1 year).
Bürgerkriegsflüchtlinge erhalten in der Regel subsidiären Schutz (zunächst 1 Jahr).
ParaCrawl v7.1

Restrictions are in place for beneficiaries of subsidiary protection, though.
Einschränkungen beim Familiennachzug gelten derzeit für subsidiär Schutzberechtigte.
ParaCrawl v7.1

Authorities granted 140 people asylum and 21 subsidiary protection during the same period.
Im gleichen Zeitraum gewährten die Behörden 140 Personen Asyl und 21 subsidiären Schutz.
ParaCrawl v7.1

He was an asylum seeker, so he would have had subsidiary protection and international protection.
Er war ein Asylbewerber, also hätte er subsidiären Schutz und internationalen Schutz genossen.
Europarl v8

This would include someone who has been admitted as a refugee or under a subsidiary form of protection.
Das beträfe alle Personen, die den Flüchtlings- oder einen ergänzenden Schutzstatus erworben haben.
Europarl v8

Minimum standards for the definition and content of subsidiary protection status should also be laid down.
Ferner sollten Mindestnormen für die Bestimmung und die Merkmale des subsidiären Schutzstatus festgelegt werden.
DGT v2019

The Commission proposes an asylum system that includes a refugee status and a subsidiary protection status.
Die Europäische Kommission schlägt ein Asylsystem vor, das einen Flüchtlingsstatus und einen subsidiären Schutzstatus vorsieht.
Europarl v8

Finally, why did we include subsidiary protection in this proposal?
Und schließlich: Warum haben wir den subsidiären Schutz in diesen Vorschlag mit einbezogen?
Europarl v8

I support making the concept of subsidiary protection status a part of the common refugee policy.
Ich bin dafür, dass der Begriff des subsidiären Schutzstatus Bestandteil der gemeinsamen Flüchtlingspolitik wird.
Europarl v8