Translation of "Subsidies" in German

Subsidies for disadvantaged areas must not be cut but increased.
Die Förderungen für benachteiligte Gebiete sind nicht zu kürzen, sondern zu erhöhen.
Europarl v8

State subsidies to rescue the car industry are not the solution.
Staatliche Subventionen für die Rettung der Automobilindustrie sind nicht die Lösung.
Europarl v8

We believe that all types of harmful subsidies must be stopped.
Wir glauben, dass alle Arten umweltschädlicher Subventionen gestoppt werden müssen.
Europarl v8

European fisheries cannot survive in the long term with protectionism and subsidies.
Die europäische Fischerei kann langfristig nicht durch Protektionismus und Subventionen überleben.
Europarl v8

The subsidies also enable diversity in farming and contribute to landscape conservation.
Darüber hinaus ermöglichen die Förderungen Diversität im Anbau und tragen zur Landschaftspflege bei.
Europarl v8

Private postal services are efficient and public postal services can only operate with subsidies.
Private Postdienste sind effizient, und öffentliche Postbetreiber können nur mit Subventionen wirtschaften.
Europarl v8

But of course, the fact of being peripheral once again justifies receiving subsidies.
Die Peripherie rechtfertigt aber natürlich auch noch einmal Subventionen.
Europarl v8

This is a most interesting debate on farming and farming subsidies.
Dies ist eine sehr interessante Debatte über Landwirtschaft und landwirtschaftliche Subventionen.
Europarl v8

The proposals rely too heavily on product-related subsidies.
Die Vorschläge setzen weiterhin zu stark auf produktbezogene Subventionen.
Europarl v8

If new markets can be created, farmers will become less dependent on public subsidies.
Durch die Schaffung neuer Märkte würden Landwirte weniger abhängig von staatlichen Subventionen.
Europarl v8

They are not asking for subsidies or for charity. But they are asking for help.
Diese Landwirte verlangen keine Subventionen oder Almosen, sondern bitten um Hilfe.
Europarl v8

We think that in the long term, both restrictions on production and subsidies under the COMs should be phased out.
Langfristig müssen die Produktionsbeschränkungen und die Subventionen im Rahmen der Marktordnungen abgebaut werden.
Europarl v8