Translation of "Substantially" in German

Macedonia has substantially reduced the number of Roma who are without personal documents.
Mazedonien hat die Zahl der Roma ohne Personaldokumente erheblich gesenkt.
Europarl v8

These are all things that could still substantially influence this outcome.
Dies alles sind Dinge, die dieses Ergebnis noch wesentlich beeinflussen könnten.
Europarl v8

The situation has altered substantially.
Die Lage hat sich wesentlich verändert.
Europarl v8

Common EU rules in this area will help to reduce substantially pollution from hazardous substances.
Gemeinsame EU-Vorschriften auf diesem Gebiet werden die Verschmutzung durch gefährliche Stoffe wesentlich reduzieren.
Europarl v8

Commission Regulation (EC) No 445/2002 of 26 February 2002 has been substantially amended.
Die Verordnung (EG) Nr. 445/2002 wurde erheblich geändert.
DGT v2019

Nevertheless, the Community producers’ prices remain substantially below a non-injurious price.
Dennoch liegen die Preise der Gemeinschaftshersteller weiterhin erheblich unter einem nicht schädigenden Preis.
DGT v2019

Has the entity transferred substantially all risks and rewards?
Wurden im Wesentlichen alle Risiken und Chancen übertragen?
DGT v2019

Has the entity retained substantially all risks and rewards?
Wurden im Wesentlichen alle Risiken und Chancen zurückbehalten?
DGT v2019

The Community producers’ prices remain substantially below a non-injurious price.
Die Preise der Gemeinschaftshersteller liegen weiterhin erheblich unter einem nicht schädigenden Preis.
DGT v2019

However, the situation started to deteriorate substantially in the IP.
Die Lage begann sich jedoch im UZ erheblich zu verschlechtern.
DGT v2019

It has substantially cut the time needed for surrender.
Er hat die für Übergabe benötigte Zeit erheblich reduziert.
Europarl v8

Membership of the European Economic Area and the Schengen Area has contributed substantially to this progress.
Die Mitgliedschaft im Europäischen Wirtschafts- und Schengen-Raum hat wesentlich zu diesem Fortschritt beigetragen.
Europarl v8

In other words, we substantially agree with the position of the Commission.
Damit stimmen wir im wesentlichen mit der Position der Kommission überein.
Europarl v8

In addition, UCLAF has substantially built up its intelligence contacts with corresponding institutions in the Member States.
Außerdem hat UCLAF die Kontakte mit entsprechenden Institutionen der Mitgliedstaaten erheblich ausgebaut.
Europarl v8

There are substantially two reasons for such notable interest.
Für dieses große Interesse gibt es im wesentlichen zwei Gründe.
Europarl v8

That changes the whole dynamic substantially.
Das ändert die ganze Dynamik erheblich.
Europarl v8