Translation of "Substantive rules" in German

In order to ensure this, the Commission is clarifying its present substantive rules.
Um dies zu gewährleisten, überprüft die Kommission derzeit die geltenden materiell-rechtlichen Vorschriften.
Europarl v8

The substantive rules in the field of State aid shall be amended as follows.
Die materiellrechtlichen Vorschriften auf dem Gebiet der staatlichen Beihilfen werden wie folgt geändert.
DGT v2019

National substantive family law rules are not affected by the proposed actions.
Das nationale materielle Familienrecht wird durch die vorgeschlagenen Maßnahmen nicht berührt.
TildeMODEL v2018

The substantive rules applicable to assignment in the Member States differ greatly.
Das auf Übertragungen anwendbare materielle Recht ist in den einzelnen Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich.
TildeMODEL v2018

There is a need to better explain State aid concepts and to consolidate our horizontal and substantive rules.
Die Beihilfekonzepte sollten besser erläutert und die horizontalen und materiellen Vorschriften konsolidiert werden.
TildeMODEL v2018

The uniform conflict rule must reflect the divergences in the substantive rules.
Eine einheitliche Kollisionsnorm muss den materiellrechtlichen Unterschieden Rechnung tragen.
TildeMODEL v2018

The second remedy is the establishment of harmonisation of substantive law rules on an international level.
Die zweite Möglichkeit ist die Ausarbeitung harmonisierter materiellrechtlicher Bestimmungen auf internationaler Ebene.
TildeMODEL v2018

For this the directive contains five substantive rules:
Dazu enthält die Richtlinie fünf inhaltliche Regeln:
CCAligned v1

They should be considered before adoption of substantive rules
Sie sollten vor der Annahme materiellrecht- licher Vorschriften in Erwägung gezogen werden.
ParaCrawl v7.1

There were three main reasons which had been put forward to explain the widespread dissatisfaction with the substantive rules:
Als Erklärung für die weitverbreitete Unzufriedenheit mit den materiellrechtlichen Bestimmungen wurden drei Hauptgründe angeführt:
TildeMODEL v2018

Moreover, the Commission and national competition authorities do not apply the same substantive and procedural rules.
Außerdem wenden die Kommission und die nationalen Wettbewerbsbehörden nicht dieselben materiell- und verfahrensrechtlichen Vorschriften an.
TildeMODEL v2018

The green paper is mainly concerned with the substantive rules of Community law applicable to the foodstuffs sector.
Das Grünbuch befaßt sich hauptsächlich mit den wesentlichen Bestimmungen des für den Lebensmittelsektor geltenden Gemeinschaftsrechts.
TildeMODEL v2018

The Union's customs legislation has been fully harmonised since 1992 in terms of substantive and procedural rules.
Die zollrechtlichen Vorschriften der EU sind in ihren materiellen und verfahrensrechtlichen Bestimmungen seit 1992 vollständig harmonisiert.
TildeMODEL v2018

Clarification and review of the substantive rules is an essential pillar in the overall reform process.
Die Präzisierung und Revision der materiellen Vorschriften ist dabei eine wichtige Säule im gesamten Reformprozess.
TildeMODEL v2018

It can fine companies for infringements of substantive and procedural rules and impose periodic penalty payments.
Sie kann Unternehmen Geldbußen für Zuwiderhandlungen gegen materiellrechtliche Regeln und Verfahrensregeln festsetzen und Zwangsgelder auferlegen.
TildeMODEL v2018

If such instruments were to be implemented, they could be expected to contain substantive law rules for certain contracts.
Sollten solche Instrumente umgesetzt werden, so dürften sie materiellrechtliche Vorschriften für bestimmte Verträge enthalten.
TildeMODEL v2018

17.Clarification and review of the substantive rules is an essential pillar in the overall reformprocess.
17.Die Präzisierung und Revision der materiellen Vorschriften ist dabei eine wichtige Säule imgesamten Reformprozess.
EUbookshop v2