Translation of "Subtitling" in German

The Committee also favours the promotion of subtitling.
Der Ausschuß spricht sich zudem für die Förderung der Untertitelung aus.
TildeMODEL v2018

How much EU funding is dedicated to subtitling and dubbing?
Wie viele EU-Gelder werden für die Untertitelung und Synchronisierung bereitgestellt?
TildeMODEL v2018

Why are subtitling and dubbing important?
Warum sind Untertitelung und Synchronisierung wichtig?
TildeMODEL v2018

How can high-quality dubbing and subtitling be promoted?
Wie kann die Qualität der Synchronisation und der Untertitelung verbessert werden?
TildeMODEL v2018

But the course aims to teach more than just subtitling.
Aber der Kurs will nicht nur auf die Erstellung von Untertiteln vor bereiten.
EUbookshop v2

The television picture and the subtitling do not synchronize.
Das Fernsehbild und die Untertitelung sind nicht synchron.
EuroPat v2

The full video will become available after subtitling and translation is completed.
Das volle Video wird nach der Untertitelung und Übersetzung zur Verfügung stehen.
QED v2.0a

Subtitling requirements vary depending on the source file and ultimate end-user format.
Die Anforderungen an die Untertitelung variieren je nach Quelldatei und Endbenutzerformat.
ParaCrawl v7.1

Land of Schleswig-Holstein for the translation, dubbing, post-synchronization and subtitling
Übersetzung, Synchronisation, Nachsynchronisation und Untertitelung unterstützen und ausbauen;
ParaCrawl v7.1

The cost of subtitling is the responsibility of the filmmaker.
Die Untertitelung erfolgt auf Kosten der Hersteller.
ParaCrawl v7.1

The costs of subtitling are at the responsibility of the producer.
Die Kosten der Untertitelung gehen zu Lasten der Produktion.
ParaCrawl v7.1

Yet it is important not to confuse transcription with subtitling.
Nicht zu verwechseln ist die Transkription dabei mit einer Untertitelung.
CCAligned v1

The producer is required to meet the costs of subtitling.
Die Kosten der Untertitelung gehen zu Lasten der Produzenten.
ParaCrawl v7.1

The Pro-version is also suitable for dubbing or subtitling.
Die Pro-Version ist auch für die Nachvertonung oder Erstellung von Untertiteln geeignet.
ParaCrawl v7.1