Translation of "Succeed against" in German

How can I succeed against him?
Wie kann ich gegen ihn erfolgreich sein?
OpenSubtitles v2018

Electromagnetic lancet drives have therefore not been able to succeed against mechanical drives having drive springs up to this point.
Elektromagnetische Lanzettenantriebe konnten sich deshalb bisher nicht gegen mechanische Antriebe mit Antriebsfedern durchsetzen.
EuroPat v2

Hectronic seized this opportunity and was able to succeed against fierce competition.
Diese Chance nutzte Hectronic und konnte sich gegen den Wettbewerb durchsetzen.
ParaCrawl v7.1

Can the hybrid succeed against cars with hydrogen and fuel cells?
Kann sich das Hybridauto gegen Autos mit Wasserstoff Brennstoffzellen durchsetzen?
ParaCrawl v7.1

On one hand, companies have to succeed against international competition through the development of innovative products and processes.
Einerseits müssen die Unternehmen dem internationalen Wettbewerb standhalten, indem sie innovative Produkte und Verfahren entwickeln.
TildeMODEL v2018

On one hand, the companies must succeed against international competition through the development of innovative products and processes.
Einerseits müssen die Unternehmen dem internationalen Wettbewerb standhalten, indem sie innovative Produkte und Verfahren entwickeln.
TildeMODEL v2018

On the one hand, the companies must succeed against international competition through the development of innovative products and processes.
Einerseits müssen die Unternehmen dem internationalen Wettbewerb standhalten, indem sie innovative Produkte und Verfahren entwickeln.
TildeMODEL v2018

We thought they knew that they would not succeed against the peshmerga.
Wir dachten, dass sie wissen, dass sie gegen die Peschmerga nicht ankommen.
ParaCrawl v7.1

Finally, let me conclude by underlining that, in the long run, we can only succeed in fighting against terrorism if we remain able to communicate our values and remain respectful of fundamental rights.
Lassen sie mich abschließend zusammenfassen, dass wir im Kampf gegen den Terrorismus auf lange Sicht nur dann erfolgreich sein können, wenn es uns weiterhin gelingt, unsere Werte zu vermitteln und die Grundrechte einzuhalten.
Europarl v8

We can enact more laws and directives, we can carry out more checks at even more cost, we can impose more severe penalties - none of these things will succeed against the criminal energy fuelled by such a tough fight for existence.
Wir können noch mehr Gesetze und Richtlinien erlassen, wir können noch mehr Kontrollen mit noch mehr Kosten durchführen, wir können noch härtere Strafen verhängen - nichts davon wird gegen die kriminelle Energie eines solch harten Existenzkampfs ankommen.
Europarl v8

Nevertheless, upon the death of his brother Emperor Dawit III, he was selected to succeed him against the wishes of a sizable group backing Welde Giyorgis, the son of Nagala Mammit.
Dennoch wurde er nach dem Tod seines Bruders, David III., dessen Nachfolger – gegen den Wunsch einer beträchtlichen Gruppe, die Walda Giyorgis, den Sohn von Nagala Mammit unterstützte.
Wikipedia v1.0

Unfortunately, history shows in every case that where the will of the people is a factor such movements succeed, and very often succeed against the European powers.
Leider hat es sich im Lauf der Geschichte in jedem einzelnen Fall erwiesen, daß entsprechende Bemühungen trotz aller Manöver von Erfolg gekrönt sind, wenn das Volk den nötigen Willen aufbringt, und daß sehr oft ein Erfolg eintritt, der sich gegen die Europäer wendet.
EUbookshop v2

Neither in Feira nor in the ensuing days did the presidency succeed - against the wishes of the majority of Parliament - in smoothing the way back to normality.
Weder in Feira noch in den Tagen danach ist es der Präsidentschaft gegen den mehrheitlichen Wunsch des Parlaments gelungen, den Weg zurück in die Normalität zu ebnen.
Europarl v8

The experience of the massacre made a deep impression on Bamford, convincing him that state power would always succeed against radical militancy.
Das Massaker hatte großen Eindruck auf ihn gemacht, und er kam zur Einsicht, dass die staatliche Macht immer gegen radikale Militanz erfolgreich sein würde.
WikiMatrix v1

Even today, his recordings succeed against all kinds of background noise, their sound is massive but transparent, and they come without superfluous decorations.
Seine Aufnahmen setzen sich gegen jedes Hintergrundgeräusch durch, klingen massiv, sind dabei aber dennoch durchhörbar, transparent und verzichten weitgehend auf überflüssige Verzierungen.
ParaCrawl v7.1

No popular movement can succeed against the war of terrorists without exposing and breaking the ideological framework of this hypocritical war propaganda on both sides of this reactionary conflict.
Keine populäre Bewegung kann Erfolg gegen den Krieg der Terroristen haben, ohne den ideologischen Rahmen dieser heuchlerischen Kriegspropaganda auf beiden Seiten dieses reaktionären Konflikts bloßzustellen und zu brechen.
CCAligned v1

So the Government had to find a way to succeed against the international headwind and the headwind created by the Hungarian opposition – and I find this a particularly worthwhile achievement.
Also mussten die Regierung und die ungarischen Menschen entgegen der internationalen Windrichtung und entgegen der ungarischen Opposition erfolgreich sein, dies halte ich für besonders wertvoll.
ParaCrawl v7.1

Is it enough to succeed in retaliation against political opponents in order to raise the signal victory in the country suffer greatly in all fields, especially after the revolutions?
Reicht es aus, als Vergeltung gegen politische Gegner, um das Signal Sieg im Land zu erhöhen gelingt leiden sehr in allen Bereichen, vor allem nach den Revolutionen?
ParaCrawl v7.1

During this 3 week tournament, you’ll be able to win awesome rewards — provided we succeed against our competitors on our way to the soccer championship!
Während dieses 3 Wochen langen Turniers könnt Ihr tolle Belohnungen gewinnen – vorausgesetzt, wir können uns auf unserem Weg zur Meisterschaft gegen unsere Gegner durchsetzen!
ParaCrawl v7.1