Translation of "Such action" in German

Of course, such action needs to be evidence-based.
Natürlich brauchen wir dafür handfeste Beweise.
Europarl v8

I call on you to vote for such action.
Ich rufe Sie auf, dies zu tun.
Europarl v8

The Competent authority shall recover the costs of such action in the appropriate manner.
Die zuständige Behörde zieht die Kosten dieser Maßnahmen in geeigneter Weise ein.
DGT v2019

Depending on the circumstances of each case, such action may include:
Entsprechend den jeweiligen Umständen können diese Maßnahmen Folgendes umfassen:
DGT v2019

Is such action consistent with our own EU values of justice and democracy?
Ist ein solches Handeln mit unseren EU-Werten von Gerechtigkeit und Demokratie vereinbar?
Europarl v8

This is the right time to undertake such action.
Jetzt ist der richtige Zeitpunkt, um solcherlei Maßnahmen zu ergreifen.
Europarl v8

We need practical action such as investigations, including within the government.
Wir brauchen praktische Maßnahmen wie z. B. Untersuchungen, auch innerhalb der Regierung.
Europarl v8

We cannot overemphasize the need for such action.
Wir können nicht genug betonen, wie wichtig eine solche Maßnahme ist.
Europarl v8

Such action would resolve nothing and disrupt the very work that must be urgently done.
Eine solche Maßnahme würde nichts lösen und gerade die dringend anstehende Arbeit behindern.
Europarl v8

The new Treaty of Lisbon provides a legal basis for such action.
Der neue Vertrag von Lissabon stellt eine Rechtsgrundlage für eine derartige Maßnahme dar.
Europarl v8

We have no such action or statement from the European Union.
Von der Europäischen Union sind keine derartigen Maßnahmen oder Stellungnahmen zu hören.
Europarl v8

Should the Security Council approve such an action?
Muß der Sicherheitsrat eine solche Aktion genehmigen?
Europarl v8

After analysis there is also corrective action against discrimination on pay, and, finally, it also provides an evaluation of the application of such action.
Schließlich soll die Anwendung solcher Maßnahmen auch beurteilt werden.
Europarl v8

However, the facts of which we are aware thus far do not justify such action.
Ein solches Vorgehen ist jedoch aufgrund der bisher erhaltenen Informationen nicht gerechtfertigt.
Europarl v8

A realistic expectation as to the likelihood of such an action taking place might in itself be sufficient.
Allein die realistische Möglichkeit eines solchen Einsatzes könnte schon ausreichend sein.
Europarl v8

A civil peace corps could constitute a tool for such an action plan, designed to prevent conflicts.
Ein ziviles Friedenskorps könnte ein Instrument für einen solchen Aktionsplan zur Konfliktprävention sein.
Europarl v8

The European Commission should, I believe, provide facilities for such action.
Die Europäische Kommission muss meines Erachtens die entsprechenden Voraussetzungen dafür schaffen.
Europarl v8

Such action would for that matter be in the interest of the whole population there.
Ein solches Vorgehen läge übrigens im Interesse der lokalen Gesamtbevölkerung.
Europarl v8

History will not be kind in judging such action.
Die Geschichte wird über ein derartiges Handeln kein freundliches Urteil fällen.
Europarl v8