Translation of "Such amount" in German

Otherwise such payments amount to nothing more than financing terrorism.
Andernfalls laufen solche Zahlungen lediglich auf die Finanzierung von Terrorismus hinaus.
Europarl v8

An overdosage is likely to happen for such a small amount of product.
Bei einer so kleinen Menge des Arzneimittels ist eine Überdosierung wahrscheinlich.
ELRC_2682 v1

Never before has the Commission agreed such an important amount for energy projects.
Nie zuvor hat die Kommission einen so hohen Betrag für Energieprojekte bewilligt.
TildeMODEL v2018

You need to have nerves of steel to risk such an amount.
Sie müssen Nerven haben, um so eine Summe zu riskieren.
OpenSubtitles v2018

Sir, can I ask what you're doing with such a large amount of cash?
Darf ich fragen, was Sie mit so viel Bargeld tun?
OpenSubtitles v2018

But with regards to Meredith's DNA found, it was such a small amount, so scarce.
Was Merediths DNS anging, so war es nur eine äußerst geringe Menge.
OpenSubtitles v2018

It would be a shame to make enemies of each other over such a small amount of money.
Wär doch schade, wenn wegen so wenig Geld eine Feindschaft entstünde.
OpenSubtitles v2018

You must give me time to collect such a vast amount.
Ihr müsst mir Zeit geben, um diese Summe zusammenzubekommen.
OpenSubtitles v2018

You say that with such a discouraging amount of surprise, Caroline.
Du sagst das mit so einer irgendwie entmutigenden Überraschung, Caroline.
OpenSubtitles v2018

And it is true... that he had in his possession not such an amount.
Und es ist wahr, dass er eine solche Summe nicht besaß.
OpenSubtitles v2018

Why in the world would you loan him such a huge amount of money?
Warum sollten Sie ihm eine so große Summe Geld leihen?
OpenSubtitles v2018

But one user alone can never make sense of such a vast amount of information.
Aber eine Person allein kann diese Datensätze nicht bewältigen.
TED2020 v1

Such an amount is completely unacceptable, for example, for aqueous coal dispersions.
Eine solche Menge ist beispielsweise für wäßrige Kohledispersionen völlig indiskutabel.
EuroPat v2