Translation of "Such cases" in German

I have had the chance to follow a few such cases at close quarters.
Ich hatte die Gelegenheit, einige solcher Fälle aus der Nähe mitzuerleben.
Europarl v8

In such cases, we should wait until the investigation comes to an end.
In derartigen Fällen sollten wir warten, bis die Ermittlungen abgeschlossen sind.
Europarl v8

What should be done in such cases?
Was ist in solchen Fällen zu tun?
Europarl v8

The sanctions referred to in Chapter V will be applicable in such cases.
In diesen Fällen finden die Sanktionen nach Kapitel V Anwendung.
DGT v2019

In such cases, the period of data protection shall be 30 months.
In diesen Fällen beträgt der Datenschutzzeitraum 30 Monate.
DGT v2019

In such cases, the eco-label may be used until 31 March 2006.
In diesen Fällen kann das Umweltzeichen bis 31. März 2006 verwendet werden.
DGT v2019

In such cases, the premium may amount to 400 basis points or more.
In diesem Fall kann der Zuschlag bei 400 Basispunkten oder sogar darüber liegen.
DGT v2019

In such cases the provisions of the preceding subparagraph shall not apply.’
In einem solchen Fall finden die Bestimmungen des vorangegangenen Unterabsatzes keine Anwendung.“
DGT v2019

It seems appropriate in such cases to adopt the solution that the observed actual zero rental be corrected.
In solchen Fällen erscheint es zweckmäßig, die beobachteten tatsächlichen Nullmieten zu korrigieren.
DGT v2019

In such cases the same area would have to be taken into account as several agricultural parcels.
In solchen Fällen entspricht also ein und dieselbe Fläche mehreren landwirtschaftlichen Parzellen.
DGT v2019

The fund provides an annual amount of EUR 500 million for such cases.
Jährlich stehen dem Fonds 500 Millionen Euro für diese Fälle zur Verfügung.
Europarl v8

That can, of course, help in such cases.
Das kann natürlich in solchen Fällen helfen.
Europarl v8

In such cases each Member of Parliament casting a vote is committing him or herself.
Dabei legt sich jeder Abgeordnete, der seine Stimme abgibt, fest.
Europarl v8

We therefore abstained from voting in such cases.
Wir enthielten uns daher dabei der Stimme.
Europarl v8

In such cases, there can be obstacles to labelling manufactured products.
In solchen Fällen kann eine Kennzeichnung der bearbeiteten Produkte schwierig sein.
Europarl v8

In such cases a family member can assert his or her right to family reunion.
In solchen Fällen kann ein Familienmitglied sein Recht auf Familienzusammenführung geltend machen.
Europarl v8

In such cases, those competent authorities shall immediately inform the contact authority of the Party concerned.
In diesem Fall informieren diese Stellen unverzüglich die Kontaktstelle der betreffenden Partei.
DGT v2019

In such cases they can be reported as sum.
In diesen Fällen können sie als Summe gemeldet werden.
DGT v2019

Rules 51 and 52 shall not apply in such cases;
Die Artikel 51 und 52 finden dabei keine Anwendung;
DGT v2019

The Member States shall notify such cases to the Commission within four weeks.
Die Mitgliedstaaten teilen diese Fälle der Kommission innerhalb von vier Wochen mit.
DGT v2019

Verifiable justification must be given in such cases.
In solchen Fällen ist eine nachprüfbare Begründung anzugeben.
DGT v2019

In such cases it shall duly inform the committee responsible.
In einem solchen Fall unterrichtet er ordnungsgemäß den zuständigen Ausschuss.
DGT v2019

In such cases, the Conference of Presidents shall take a decision within two months.
In derartigen Fällen entscheidet die Konferenz der Präsidenten binnen zwei Monaten.
DGT v2019

There have also been such cases in other Member States.
Solche Fälle gab es auch in anderen Mitgliedstaaten.
Europarl v8