Translation of "Such that" in German

We believe that such a development would be extremely unfortunate.
Wir halten eine solche Entwicklung für extrem unglücklich.
Europarl v8

This would not, however, mean that such harmonisation leads to less cultural diversity.
Dies bedeutet jedoch nicht, dass eine solche Harmonisierung die kulturelle Vielfalt mindert.
Europarl v8

The example of Georgia shows that such reforms have already brought results.
Das Beispiel Georgien zeigt, dass solche Reformen bereits Ergebnisse erzielt haben.
Europarl v8

We hope that such opportunities will really be exploited.
Und diese Chancen, hoffen wir, werden auch tatsächlich genutzt.
Europarl v8

However, we should be pleased that such things are guaranteed.
Wir müssen doch froh sein, wenn so etwas garantiert ist.
Europarl v8

It is clear to me that such a radical change is impossible.
Es ist mir klar, dass eine solche radikale Änderung unmöglich ist.
Europarl v8

It is extremely important that such a court should exist.
Es ist natürlich wichtig, daß solch ein Gerichtshof kommt.
Europarl v8

That such a thing should be true in this Parliament is an absolute disgrace.
Es ist eine Schande, daß so etwas in diesem Parlament möglich ist.
Europarl v8

I agree that such a reform is necessary.
Ich stimme zu, eine solche Reform ist notwendig.
Europarl v8

We all know that such programmes are extremely difficult to monitor.
Wir alle wissen, daß solche Programme nur äußerst schwer zu kontrollieren sind.
Europarl v8

These conditions are such that Milosevic can quite easily fulfil them.
Diese Bedingungen sind so, daß Milosevi sie ganz leicht erfüllen kann.
Europarl v8

As such, they recommended that the product was suitable for release.
Seine Empfehlung lautete also, daß das Produkt zur Freigabe geeignet sei.
Europarl v8

It states that such deadlines do not apply to the present proceedings.
Diese Fristen würden jedoch nicht im vorliegenden Verfahren gelten.
DGT v2019

It is only after various controls have been carried out that such waste may be traded.
Derartiger Abfall darf erst nach Durchführung diverser Kontrollen gehandelt werden.
DGT v2019

Italy argues that such work would have been theoretically possible.
Die italienischen Behörden behaupten, dass dieses Auftragsvolumen theoretisch zu bewältigen sei.
DGT v2019

In Nicaragua, we can see a warning example that such kinds of rulers do not change.
Nicaragua dient uns als warnendes Beispiel, dass solche Herrscher sich nie ändern.
Europarl v8

We believe that such an endeavour is in the interests of the EU.
Wir glauben, dass solche Bemühungen im Interesse der EU liegen.
Europarl v8

Therefore, I hope that such concrete decisions are taken at this meeting.
Ich hoffe daher sehr, dass bei diesem Treffen konkrete Entscheidungen getroffen werden.
Europarl v8

Is it your wish that such an abuse be possible?
Wünschen Sie es, dass ein derartiger Missbrauch möglich ist?
Europarl v8

The provisions of the regulation are the usual types of things that such organisations regulate.
Die Vorschriften dieser Verordnung sind die üblichen Dinge, die solche Organisationen festlegen.
Europarl v8

I do not believe that such a level playing field will result.
Ich glaube nicht, dass dieser Gleichstand hergestellt wird.
Europarl v8