Translation of "Sucked out" in German

One passenger was sucked out partly and held by another passenger until the aircraft landed.
Dabei war ein Passagier teilweise aus der Kabine gesaugt worden.
Wikipedia v1.0

I think Amara sucked out his soul.
Ich denke, Amara hat ihm die Seele ausgesaugt.
OpenSubtitles v2018

Look, he sucked the life out of Finn.
Er hat das Leben aus Finn herausgesaugt.
OpenSubtitles v2018

He sucked out too much fat.
Er hat zu viel Fett herausgesaugt.
OpenSubtitles v2018

They sucked the juice out of rainbows.
Die saugen den Saft aus Regenbogen.
OpenSubtitles v2018

Look what Mama sucked out for you this morning.
Schau, was Mama heute morgen für dich abgesaugt hat.
OpenSubtitles v2018

Look what Mama sucked out for you, yes.
Schau, was Mama für dich abgesaugt hat, ja.
OpenSubtitles v2018

It's like the oxygen's being sucked out of the air.
Es ist, als wird der Sauerstoff aus der Luft gesaugt.
OpenSubtitles v2018

Somehow the life had been sucked right out of me.
Irgendwie wurde das Leben aus mir herausgesaugt.
OpenSubtitles v2018

That son of a bitch sucked out my brain and planted all his own babies in there.
Dieser Mistkerl hat mir das Gehirn ausgesaugt und all seine eigenen Babys eingepflanzt.
OpenSubtitles v2018

He died instantly, as if the life had just been sucked right out of him.
Er starb sofort, aIs ob ihm das Leben herausgesaugt wurde.
OpenSubtitles v2018

She sucked out all the antifreeze from the radiator.
Sie hat die Gefrierflüssigkeit aus dem Radiator abgesaugt.
OpenSubtitles v2018

Probably cos l haven't sucked your brain out yet.
Wahrscheinlich, weil ich dir noch nicht das Gehirn ausgesaugt habe.
OpenSubtitles v2018