Translation of "Suffer consequences" in German

We suffer the consequences of this during every tragedy.
Wir leiden bei jeder Tragödie unter den Folgen dessen.
Europarl v8

We have to suffer the consequences of this.
Wir haben die Folgen davon zu tragen.
Europarl v8

Young unemployed people will also suffer the consequences of their unemployment later in life.
Junge Arbeitslose leiden auch später unter den Folgen der Arbeitslosigkeit.
Europarl v8

If we do not, then it is not just the European Union that will suffer the consequences, but Russia as well.
Ansonsten wird nicht nur die Europäische Union darunter leiden, sondern auch Russland.
Europarl v8

Now the Belarusian people are going to suffer the consequences.
Jetzt wird das belarussische Volk die Konsequenzen zu tragen haben.
Europarl v8

Let Hercules suffer the consequences of his own obstinacy.
Herkules soll nun selbst die Konsequenzen fürsein Tun übernehmen.
OpenSubtitles v2018

And now, we suffer the consequences of this negotiation.
Jetzt leiden wir unter den Folgen.
OpenSubtitles v2018

And now we will suffer the consequences.
Und jetzt werden wir die Konsequenzen tragen.
OpenSubtitles v2018

Follow our command, or suffer the consequences.
Folgt unserem Befehl oder erleidet die Konsequenzen.
OpenSubtitles v2018

It was my responsibility, and I'll just have to suffer the consequences.
Das war meine Verantwortung, und ich muss die Konsequenzen tragen.
OpenSubtitles v2018

We go ahead with our plan, and suffer the consequences.
Wir folgen unserem eigenen Plan und nehmen die Konsequenzen in Kauf.
OpenSubtitles v2018

If you fail again, we'll both suffer the consequences
Solltest du erneut versagen, haben wir beide die Konsequenzen zu tragen.
OpenSubtitles v2018

I broke the rules, and I will suffer the consequences.
Ich habe die Regeln gebrochen und werde die Konsequenzen tragen.
OpenSubtitles v2018