Translation of "Suffer from" in German

In Poland, over 200 000 people suffer from Alzheimer's disease.
In Polen leiden mehr als 200 000 Menschen an der Alzheimer-Krankheit.
Europarl v8

They have been shunned by our societies, and they still suffer from a double punishment.
Sie wurden von unseren Gesellschaften gemieden und leiden immer noch unter doppelter Bestrafung.
Europarl v8

Small businesses in small countries suffer especially from uncertain currency markets.
Besonders kleine Unternehmen in kleinen Ländern leiden unter dem unsicheren Währungsmarkt.
Europarl v8

There are also those who suffer from the activities of motorcyclists.
Es gibt auch Menschen, die unter Motorradfahrern leiden.
Europarl v8

But smaller farms will suffer from this lower compensation.
Die kleineren Betriebe müssen unter diesem geringeren Ausgleich leiden.
Europarl v8

Currently six million Europeans suffer from epilepsy.
Derzeit leiden sechs Mio. Europäer an Epilepsie.
Europarl v8

You said quite rightly that 10 million of our fellow citizens suffer from diabetes.
Sie sagten sehr richtig, daß 10 Millionen Mitbürger an Diabetes leiden.
Europarl v8

Migrants and refugees in Egypt still suffer from many protection gaps.
Migranten und Flüchtlinge sind in Ägypten immer noch nicht ausreichend geschützt.
Europarl v8

Approximately 10 million Europeans suffer from them at the present time.
Ungefähr zehn Millionen Europäer leiden zurzeit darunter.
Europarl v8

Almost 10 million Europeans suffer from mental disorders, in particular, Alzheimer's disease.
Fast 10 Millionen Europäer leiden unter psychischen Störungen, insbesondere unter der Alzheimer-Krankheit.
Europarl v8

According to FAO statistics 800 million people suffer from hunger.
Laut Statistik der FAO leiden 800 Millionen Menschen an Hunger.
Europarl v8

If the euro is weak, we all suffer from it.
Wenn der Euro schwach ist, dann leiden wir alle darunter.
Europarl v8

It is becoming increasingly clear that people suffer from allergies.
Immer deutlicher tritt zutage, dass die Menschen an Allergien leiden.
Europarl v8

Their children receive no education and suffer from malnutrition.
Ihre Kinder erhalten keinerlei Schulbildung und leiden unter Unterernährung.
Europarl v8

Approximately one third of the EU population suffer from mobility problems.
Etwa ein Drittel der EU-Bürger sind in ihrer Mobilität eingeschränkt.
Europarl v8

They principally suffer from a lack of information.
Sie leiden unter einem generellen Mangel an Informationen.
Europarl v8

There are many elderly people who suffer from disabilities as well.
Viele ältere Menschen leiden auch unter einer Behinderung.
Europarl v8

Consequently millions suffer from avoidable diseases or are maimed and shot.
Als Folge leiden Millionen an vermeidbaren Krankheiten oder werden zu Krüppeln und erschossen.
Europarl v8