Translation of "Suffering" in German

Who wants suffering; who wants war?
Wer möchte Leiden, wer möchte Krieg?
Europarl v8

They are suffering seriously from the consequences of the financial crisis and the economic recession.
Sie leiden stark unter den Folgen der Finanzkrise und der Rezession.
Europarl v8

However, at present, they are suffering the harmful effects of this situation.
Im Moment jedoch leiden sie an den schädlichen Wirkungen dieser Situation.
Europarl v8

Women are suffering more than anybody else in the economic and social crisis.
Frauen leiden mehr als sonst jemand unter der Wirtschafts- und Sozialkrise.
Europarl v8

Poor countries that are also suffering under enormous corruption.
Arme Länder, die ebenfalls unter enormer Korruption leiden.
Europarl v8

Capitalism can only bring more suffering and crisis.
Kapitalismus kann nur noch zu mehr Leid und Krisen führen.
Europarl v8

Need I go on telling the House that all these areas are actually suffering?
Muss ich dem Parlament noch sagen, dass diese Bereiche wirklich leiden?
Europarl v8

Healthcare systems are suffering a great deal due to the economic crisis.
Die Gesundheitssysteme haben enorm unter der Wirtschaftskrise zu leiden.
Europarl v8

A person suffering from Alzheimer's cannot go one hour unaccompanied.
Eine an Alzheimer erkrankte Person kann man keine Stunde unbeaufsichtigt lassen.
Europarl v8

Dementia means great suffering for millions of Europeans and their families.
Demenz verursacht bei Millionen Europäern und ihren Angehörigen großes Leid.
Europarl v8

All of us are suffering because fuel prices have gone up.
Wir alle leiden, weil die Kraftstoffpreise angestiegen sind.
Europarl v8

In addition to the human suffering, Madagascar's biodiversity is under threat.
Neben dem Leiden der Menschen ist auch die Artenvielfalt in Madagaskar bedroht.
Europarl v8

All cattle suffering from BSE have been slaughtered to date.
Alle an BSE erkrankten Rinder wurden bisher geschlachtet.
Europarl v8

Only a lasting peace can put an end to the continued suffering of the Afghan people.
Nur ein dauerhafter Frieden kann das fortdauernde Leiden der afghanischen Bevölkerung beenden.
Europarl v8

It exacerbates the suffering of the vast numbers of children who have asthma.
Die Luftverschmutzung verschlimmert das Leiden der vielen Kinder, die Asthma haben.
Europarl v8

British farmers are suffering as a result of indecision.
Die britische Landwirte haben unter dieser Unentschlossenheit zu leiden.
Europarl v8

The Community industry has been suffering from low priced imports of farmed salmon from Norway.
Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft hat unter den Billigeinfuhren von Zuchtlachs aus Norwegen gelitten.
DGT v2019

Our pain is at the enormous suffering of so many victims.
Unser Schmerz bezieht sich auf das ungeheure Leid so vieler Opfer.
Europarl v8