Translation of "Sufficient extent" in German

In my opinion the Commission and the Council have not yet addressed this issue to a sufficient extent.
Kommission und Rat haben nach meiner Auffassung diese Frage noch nicht ausreichend behandelt.
Europarl v8

Until now this has not taken place to a sufficient extent .
Dies ist bislang nicht in hinreichendem Umfang geschehen .
ECB v1

The tooth-root implants which have become known hitherto cannot simulate the function of the parodontium to a sufficient extent.
Die bisher bekanntgewordenen Zahnwurzelimplantate können die Funktion des Parodontiums nicht ausreichend simulieren.
EuroPat v2

An imprint is only generated when money amounts were paid to a sufficient extent.
Ein Abdruck wird nur erzeugt, wenn Geldbeträge in ausreichender Höhe bezahlt wurden.
EuroPat v2

However, both imaging layers still overlap to a sufficient extent.
Beide behalten jedoch noch einen hinreichend große Überlappung.
EuroPat v2

However, this method does not allow for the dynamic operation of the fuel-cell system to a sufficient extent.
Dieses Verfahren erlaubt jedoch den dynamischen Betrieb des Brennstoffzellensystems nicht in ausreichendem Umfang.
EuroPat v2

With a sufficient extent of heating, thermal expansion overcompensates the internal tensile force.
Bei genügend hoher Erwärmung überkompensiert die thermische Ausdehnung den internen Zug.
EuroPat v2

The desired generation of the protective twist would then not be possible anymore to a sufficient extent.
Die gewünschte Erzeugung der Schutzdrehung wäre somit nicht mehr in ausreichendem Masse möglich.
EuroPat v2

The food was given to each couple to a sufficient extent.
Die Speisen wurde jedem Pärchen in ausreichendem Umfang zugeteilt.
ParaCrawl v7.1

Therefore, the formation of the neurotransmitter dopamine to a sufficient extent is no longer ensured.
Dadurch ist die Bildung des Botenstoffes Dopamin nicht mehr in ausreichendem Maße gewährleistet.
EuroPat v2

Known active substances cannot meet all requirements to a sufficient extent, however.
Die bekannten Wirkstoffe können jedoch nicht alle Bedürfnisse in ausreichendem Maße abdecken.
EuroPat v2

For Wiegand wire 1 needs to be magnetically biased to a sufficient extent prior to triggering.
Denn der Wieganddraht 1 muss vor dem Auslösen genügend magnetisch vorgespannt werden.
EuroPat v2

The cleaning of the recycled fibres reduces the mineral oil content, but not to a sufficient extent.
Die Reinigung der Recyclingfasern reduziert zwar den Mineralölgehalt, jedoch nicht ausreichend.
EuroPat v2

In this way, it is assured that the desired sealing effect is attainable to a sufficient extent.
Hierdurch ist sichergestellt, dass die gewünschte Dichtwirkung im hinreichenden Umfang erzielbar ist.
EuroPat v2

The free radical initiators should be soluble to a sufficient extent in the solvent of the reaction.
Die radikalischen Initiatoren sollten im Lösemittel der Reaktion in ausreichendem Maße löslich sein.
EuroPat v2

Carriers of this type are known to a sufficient extent from the prior art.
Derartige Träger sind ferner aus dem Stand der Technik hinreichend bekannt.
EuroPat v2

Headrests with adjustable wing elements are known to a sufficient extent from the prior art.
Aus dem Stand der Technik sind Kopfstützen mit verstellbaren Flügelelementen hinreichend bekannt.
EuroPat v2

Effective and consistent quality controls do not exist to a sufficient extent in India yet.
Wirkungsvolle und konsequente Qualitätskontrollen existieren in Indien noch nicht in ausreichendem Ausmaß.
ParaCrawl v7.1

Neither has been achieved to a sufficient extent in Germany yet.
Beides ist in Deutschland noch nicht in ausreichendem Maß erfolgt.
ParaCrawl v7.1

The objectives of the proposal cannot be achieved to a sufficient extent by the action of Member States for the following reasons.
Die Ziele des Vorschlags können von den Mitgliedstaaten aus folgenden Gründen nicht ausreichend verwirklicht werden:
TildeMODEL v2018

The objectives of the proposal cannot be achieved to a sufficient extent by the action of Member States for the following reasons:
Die Ziele des Vorschlags können von den Mitgliedstaaten aus folgenden Gründen nicht ausreichend verwirklicht werden:
TildeMODEL v2018

The objectives of the proposal may not be achieved to a sufficient extent by the action of Member States for the following reasons:
Die Ziele des Vorschlags können von den Mitgliedstaaten aus folgenden Gründen nicht ausreichend verwirklicht werden:
TildeMODEL v2018

The objectives of the proposal may not be achieved to a sufficient extent solely by the action of Member States for the following reasons:
Die Mitgliedstaaten selbst können die Ziele des Vorschlags aus folgenden Gründen nicht in ausreichendem Maße umsetzen:
TildeMODEL v2018

However, the dyestuffs hitherto suggested for CGH indicator elements do not fulfill these requirements to a sufficient extent.
Die bisher für CGH-Anzeigeelemente vorgeschlagenen Farbstoffe erfüllen diese Anforderungen aber nicht in ausreichendem Maße.
EuroPat v2