Translation of "Suggest to postpone" in German

If you decided to change file system on a system disk, to you will suggest to postpone performance of this task until the following reset of the computer — it is impossible to execute transformation at the started operating system.
Wenn Sie sich entschieden haben, das Dateisystem auf der Systemplatte zu tauschen, werden Ihnen anbieten, die Ausführung dieser Aufgabe bis zum nächsten Neuladen des Computers zu verschieben — die Umgestaltung beim gestarteten Betriebssystem zu erfüllen ist es unmöglich.
ParaCrawl v7.1

It further noted Mr Dassis's suggestion to postpone the debate on the opinion on the structure and organisation of social dialogue (SOC/507) to September and Mr Jahier's suggestion that in view of Italian prime minister Renzi's commitments, it would be advisable to redirect the invitation to present Italy's six-month presidency of the EU to Mr Gozi, the Italian secretary of state for European affairs.
Außerdem stimmt es dem Vorschlag von Herrn DASSIS zu, die Debatte über die Stellungnahme SOC/507 über die "Struktur und Organisation eines sozialen Dialogs" auf September zu verschieben, sowie den Vorschlag von Herrn JAHIER, der angesichts der Verpflichtungen des italienischen Ministerpräsidenten RENZI, nachdrücklich auf die Möglichkeit verweist, den italienischen Staatssekretär für europäische Angelegenheiten, Herrn GOZI, zur Erläuterung des halbjährlichen italienischen Ratsvorsitzes einzuladen.
TildeMODEL v2018

Meanwhile, the motion for a resolution has been amended drastically and the suggestion was made to postpone the discharge decision.
Inzwischen ist der Entschließungsantrag ganz erheblich geändert worden, und nun wird empfohlen, den Entlastungsbeschluß aufzuschieben.
Europarl v8

Don Armstrong suggested to postpone any move from a non-controversially DFSG free license to one that is controversial until these issues are dealt with.
Don Armstrong schlug vor, jede Entscheidung von einer unumstritten freien Lizenz im Sinne der DFSG weg hin zu einer umstrittenen aufzuschieben, bis diese Angelegenheit geklärt worden sei.
ParaCrawl v7.1

At the end of last week, for example, South Sudan's Information Minister, Michael Makuei Leuth, suggested to postpone the establishment of the Hybrid Court until there is peace in the country.
So forderte Südsudans Informationsminister Michael Makuei Leuth Ende vergangener Woche, die Einrichtung des Hybrid-Gerichtshofs aufzuschieben, bis Frieden im Land hergestellt sei.
ParaCrawl v7.1

He also suggests to postpone until the next dry season any offensive action in the region of Moxico and, for the time being, to concentrate all efforts in the struggle against the enemy in the vast territory separating the city of Luanda from the line defended by the Cuban internationalist troops to the south of the country, the area that UNITA considers its second strategic front.
Er schlägt außerdem vor, alle Vorstöße im Moxico-Gebiet bis zur nächsten Trockenzeit zu verschieben und momentan alle Bemühungen auf den Kampf gegen den Feind in dem riesigen Gebiet zwischen der Stadt Luanda und der Linie zu konzentrieren, die die kubanischen Internationalisten im Süden des Landes verteidigen, eine Zone, die von der UNITA als ihre zweite strategische Front betrachtet wird.
ParaCrawl v7.1

However, I do not think the suggestion to postpone the resolution is a sensible one, because, as the European Parliament, it is important for us to respect and support the principle of compliance with human rights, as well as the principle of a people's right to self-determination - in this case for the Sahrawi.
Die Resolution aber möglicherweise verschieben zu wollen, halte ich nicht für sinnvoll. Denn es geht darum, als Europäisches Parlament den Grundsatz der Einhaltung der Menschenrechte und auch den Grundsatz des Selbstbestimmungsrechts der Völker - in diesem Fall für die Sahrauis - zu wahren und zu unterstützen.
Europarl v8