Translation of "Suits" in German

You cannot bend the rules just because it suits you to do so.
Sie können nicht einfach die Regeln so auslegen, wie es Ihnen passt.
Europarl v8

The latter can choose to disregard these initiatives entirely if it suits them.
Letztere können diese Initiativen, wenn es ihnen passt, völlig missachten.
Europarl v8

Now you are presenting to us the College of Commissioners that best suits your programme.
Jetzt präsentieren Sie uns ein Kommissionskollegium, das zu Ihrem Programm bestens passt.
Europarl v8

Then the viewers or listeners will do exactly what suits them.
Dann wird der Zuhörer oder Zuschauer genau das machen, was ihm paßt.
Europarl v8

We cannot take our leave when it suits us.
Wir können uns nicht verabschieden, wenn es uns gerade mal paßt.
Europarl v8

Apparently, enhanced cooperation is respected only when it suits certain colleagues.
Offensichtlich gilt eine verstärkte Zusammenarbeit nur dann, wenn es bestimmten Kollegen passt.
Europarl v8

You seem to rewrite history as it suits you.
Sie gehen mit der Geschichte um, wie es Ihnen gerade passt!
Europarl v8

Now, some say that the four suits represent the four seasons.
Nun, manche sagen, dass die vier Farben die vier Jahreszeiten darstellen.
TED2013 v1.1

The blossoms are associated with the Japanese Bush Warbler and depicted together on one of the twelve suits of hanafuda (Japanese playing cards).
Zusammen bilden beide eine der zwölf Farben der japanischen Spielkarten (hanafuda).
Wikipedia v1.0