Translation of "Sum" in German

But the Council is the sum of the national states.
Aber der Rat ist die Summe der Nationalstaaten.
Europarl v8

It must be equal to the arithmetic sum of the MBR entries above.
Muss der arithmetischen Summe der obigen MBR-Buchungen entsprechen.
DGT v2019

The maximum level refers to the sum of T-2 and HT-2 toxin.
Der Höchstgehalt bezieht sich auf die Summe aus T-2- und HT-2-Toxin.
DGT v2019

The supplementary amount shall consist of the sum of the following:
Der zusätzliche Betrag besteht aus der Summe folgender Beträge:
DGT v2019

This is indeed a considerable sum.
Dies ist in der Tat eine beträchtliche Summe.
Europarl v8

Madam President, EUR 100 million does not seem to be a sufficient sum.
Frau Präsidentin, die Summe von 100 Mio. EUR erscheint nicht ausreichend.
Europarl v8

EU policy cannot be merely the sum of 27 national policies.
Die EU-Politik kann nicht nur die Summe der 27 einzelstaatlichen Politiken sein.
Europarl v8

I end by saying that the situation is very difficult to sum up.
Zum Schluss möchte ich sagen, dass die Situation sehr schwierig zusammenzufassen ist.
Europarl v8

Allow me to briefly sum up the approach that I advocate.
Erlauben Sie mir, die von mir befürwortete Haltung kurz zusammenzufassen.
Europarl v8

The recovery of any sum due to the Centre shall give rise to the issue of a recovery order by the authorising officer.
Zur Einziehung eines dem Zentrum geschuldeten Betrages erteilt der Anweisungsbefugte eine Einziehungsanordnung.
DGT v2019

The recovery of any sum due to the Centre shall give rise to the issue, by the authorising officer, of a revenue order.
Zur Einziehung eines dem Zentrum geschuldeten Betrages erteilt der Anweisungsbefugte eine Einziehungsanordnung.
DGT v2019