Translation of "Sum amount" in German

Preferably the sum total amount of the alkaline earths present amounts to from 1 to 9% by weight.
In bevorzugter Form liegt die Summe der Erdalkalien bei 1 bis 9 Gew.-%.
EuroPat v2

The loss of a chip means that as the sum only the amount of 3 is calculated.
Der Verlust eines Chips bewirkt, daß als Summe lediglich der Betrag von 3 errechnet wird.
EuroPat v2

The charges payable when an appeal is lodged pursuant to Article 35 of Regulation (EC) No 1592/2002 shall take the form of a fixed-rate sum, the amount of which is specified in the Annex.
Bei Anfechtung einer Entscheidung gemäß Artikel 35 der Verordnung (EG) Nr. 1592/2002 wird ein Pauschalbetrag erhoben, der im Anhang näher bestimmt wird.
DGT v2019

More generally, the characteristics of the levy (lump-sum payment, amount fixed in the light of the company's past operating surpluses) are not those of traditional taxation.
Grundsätzlich decken sich die Merkmale dieser Abgabe (pauschale Zahlung, Betrag, der auf der Grundlage der Betriebsüberschüsse des Unternehmens in der Vergangenheit festgelegt wird) nicht mit denen der klassischen Besteuerung.
DGT v2019

In view of the fact that most fishermen have income from more than one professional activity, it should therefore be considered that the lump sum amount for the year, based on the annual income derived from fisheries, is difficult to establish.
Angesichts der Tatsache, dass die meisten Fischer Einkommen aus mehr als einer beruflichen Tätigkeit erzielen, ist daher davon auszugehen, dass der auf dem mit der Fischereitätigkeit erzielten Jahreseinkommen basierende jährliche Pauschalbetrag schwierig zu ermitteln ist.
DGT v2019

France indicates that this sum represented the amount of an operating loan granted by Geodis to Sernam (to finance the WCR).
Frankreich gibt an, dass diese Summe einem Betriebskredit entspreche, den Geodis Sernam gewährt habe (Finanzierung des BUV).
DGT v2019

If the increased living costs are considered to be higher than the lump sum amount of SEK 95 per day, both fishermen and self-employed persons can choose the option of proving that their increased cost of living exceeds the standard deduction by producing a report on all assignments/business trips in the taxation year.
Wenn die erhöhten Lebenshaltungskosten für höher als den Pauschalbetrag von SEK 95 gehalten werden, können sich sowohl Fischer als auch Selbständige für die Option entscheiden, den Nachweis dafür zu erbringen, dass ihre erhöhten Lebenshaltungskosten den Regelsatz übersteigen, indem sie eine Aufstellung sämtlicher Einsätze/Geschäftsreisen im jeweiligen Steuerjahr vorlegen.
DGT v2019

The aggregate amount of compensation payable by the COPE Fund shall in respect of any one incident be limited, so that the total sum of that amount and the amount of compensation actually paid under the Liability Convention and the Fund Convention for pollution damage within the scope of application of this regulation shall not exceed EUR 1,000 million.
Der Gesamtbetrag der vom COPE-Fonds für ein einzelnes Ereignis zu zahlenden Entschädigung ist so begrenzt, dass die Gesamtsumme aus diesem Betrag und dem Betrag, der nach dem Haftungsübereinkommen und dem Fondsübereinkommen tatsächlich für Verschmutzungsschäden gezahlt worden ist, im Rahmen der Anwendung dieser Verordnung eine Milliarde ? nicht übersteigt.
TildeMODEL v2018

In the cases in which the Commission decides also to propose a lump sum, the amount of the lump sum will be calculated using the method set out in paragraphs 19 to 24 of the 2005 Communication, the sole proviso being that the day on which the period begins11 should be the day after the time limit for transposition set out in the directive expires.
Beschließt die Kommission, zusätzlich einen Pauschalbetrag vorzuschlagen, wird dieser gemäß der unter Ziffer 19 bis 24 der Mitteilung von 2005 dargelegten Methode berechnet, wobei als Tag des Fristbeginns11 der Tag nach dem Ablauf der in der jeweiligen Richtlinie festgelegten Umsetzungsfrist festzulegen ist.
TildeMODEL v2018

The eligible amount of basic own funds to cover the Minimum Capital Requirement set out in Article 125 shall be equal to sum of the amount of Tier 1 and the eligible amount of basic own fund items classified in Tier 2.
Der anrechnungsfähige Betrag der Basiseigenmittel, die der Bedeckung der Mindestkapitalanforderung gemäß Artikel 125 dienen, hat der Summe aus dem Betrag von "Tier 1" und dem anrechnungsfähigen Betrag der Basiseigenmittelbestandteile von "Tier 2" zu entsprechen.
TildeMODEL v2018

The eligible amount of basic own funds to cover the Minimum Capital Requirement set out in Article 126 shall be equal to sum of the amount of Tier 1 and the eligible amount of basic own fund items classified in Tier 2.
Der anrechnungsfähige Betrag der Basiseigenmittel, die der Bedeckung der Mindestkapitalanforderung gemäß Artikel 126 dienen, hat der Summe aus dem Betrag von "Tier 1" und dem anrechnungsfähigen Betrag der Basiseigenmittelbestandteile von "Tier 2" zu entsprechen.
TildeMODEL v2018