Translation of "Sunk" in German

Chemical weapons were sunk here after World War II in the late 1940s.
Hier wurden nach dem Zweiten Weltkrieg in den späten 40er-Jahren Chemiewaffen versenkt.
Europarl v8

Ever since, the country has sunk into unbelievable confusion.
Seitdem ist das Land in einem unglaublichen Chaos versunken.
Europarl v8

It is assumed that many other toxic waste transporters have been sunk just off the coast in the Tyrrhenian Sea.
Weitere zahlreiche versenkte Giftmülltransportschiffe werden im Tyrrhenischen Meer vor der Küste vermutet.
Europarl v8

It just sunk below the surface. We weren't allowed to speak about it.
Es ist einfach versunken, wir durften nicht mehr darüber sprechen.
TED2020 v1

As well, 22 of the CPR's ships went to war, 12 of which were sunk.
Die CPR besaß 22 Schiffe, von denen 12 versenkt wurden.
Wikipedia v1.0

She was sunk by American aircraft and warships in December 1943, west of the Canary Islands.
Dezember 1943 im Mittelatlantik westlich der Kanarischen Inseln von US-amerikanischen Trägerflugzeugen versenkt.
Wikipedia v1.0

She was sunk on 30 July 1942 in Gulf of Mexico.
Juli 1942 im Golf von Mexiko durch US-amerikanische Seestreitkräfte versenkt.
Wikipedia v1.0

Several fishing boats were sunk and house damaged on Penghu.
Auf Penghu wurden durch den Sturm mehrere Fischerbooten versenkt und Häuser beschädigt.
Wikipedia v1.0

In the third attack the Italian tanker "Giuseppina Ghirardi" was torpedoed and sunk.
Der Tanker "Giuseppina Ghirardi" wurde versenkt.
Wikipedia v1.0

It was during their return that "Gloucester" was sunk.
Während dieses Rückzugs wurde die "Gloucester" versenkt.
Wikipedia v1.0

She was sunk in the Mediterranean in November 1942 by .
November 1942 im westlichen Mittelmeer von einem deutschen U-Boot versenkt wurde.
Wikipedia v1.0

She was sunk by German air attack in 1940.
Mai 1940 durch einen deutschen Luftangriff versenkt wurde.
Wikipedia v1.0