Translation of "Supersensible" in German

The content of religious conceptions is taken from the region of the supersensible worlds.
Der Inhalt des religiösen Vorstellens ist aus dem Gebiete der übersinnlichen Welten genommen.
ParaCrawl v7.1

This supersensible something will always escape the person who directs only his senses upon the organic forms.
Dieses Übersinnliche wird demjenigen immer entschlüpfen, der nur die Sinne auf die organischen Formen richtet.
ParaCrawl v7.1

And he carries the experiences which he has undergone through such action into the supersensible states.
Und er nimmt die Erlebnisse, die er mit solchem Handeln gemacht hat, hinüber in die übersinnlichen Zustände.
ParaCrawl v7.1

It lies totally in the spirit of his nature studies to think the being of the human soul such that, after laying aside the body, it lives in a supersensible form of existence.
Im Sinne seiner Naturstudien liegt es durchaus, das Wesen der menschlichen Seele so zu denken, daß diese nach der Ablegung des Leibes in einer übersinnlichen Daseinsform lebt.
ParaCrawl v7.1

It is not even considered remotely possible that there could be a true experience of supersensible worlds, and that the feelings of fear and love then cling to the reality which is given by this experience, just as no one thinks of water when in danger from fire, of the helpful comrade in the peril of combat, if he has not known water and comrade previously.
Nicht im entferntesten wird an die Möglichkeit gedacht, daß es eine echte Erfahrung geben könne von übersinnlichen Welten und daß an die durch solche Erfahrung gegebene Wirklichkeit sich hinterher die Gefühle von Furcht und Liebe klammern, wie ja schließlich auch keiner in Feuersnot an das rettende Wasser, in Kampfesnot an den helfenden Kameraden denkt, wenn er nicht Wasser und Kamerad vorher gekannt hat.
ParaCrawl v7.1

Here outer observations can support this easily. It is an extraordinary fact that in western countries where natural science has grown to its maximum intensity and where this scientific attitude doesn't want to enter into discussing the supersensible but that religion must remain preserved, that just in these religious movements of western countries the spirit of the Old Testament has particularly and successfully intervened even in our modern time.
Es ist eine merkwürdige Tatsache, daß gerade in westlichen Ländern, wo die naturwissenschaftliche Gesinnung gewissermaßen bis zum Maximum ihrer Intensität gekommen ist, und wo man diese naturwissenschaftliche Gesinnung nicht hineinreden lassen will in das Gebiet des Übersinnlichen, das der Religion bewahrt bleiben soll, daß gerade in diesen religiösen Bewegungen der westlichen Länder dasjenige, was der Geist des Alten Testamentes ist, besonders erfolgreich auch in unserer neueren Zeit wiederum eingegriffen hat.
ParaCrawl v7.1

Just as man here in the physical body is, through his soul and body, related in the most varied ways with the physical world, and the spiritual nature underlying it, so does he also stand between death and a new birth in the most varied relations to the facts, happenings, and beings of the supersensible world.
Wie der Mensch hier im physischen Leibe in den mannigfaltigsten Verhältnissen steht durch seine Seele und seinen Leib mit der physischen und der ihr zugrunde liegenden geistigen Umwelt, so steht der Mensch auch zwischen Tod und neuer Geburt mit den Tatsachen, Vorgängen und Wesenheiten der übersinnlichen Welt in den mannigfaltigsten Beziehungen.
ParaCrawl v7.1

The religious feeling, for example, fear and love of the supersensible entities, is made the creator of this content without further ado, and it is assumed without hesitation that nothing real corresponds to the religious conceptions.
Das religiöse Gefühl, zum Beispiel Furcht und Liebe gegenüber den übersinnlichen Wesenheiten, wird ohne weiteres zum Schöpfer des Inhaltes gemacht und ohne alle Bedenken angenommen, daß dem religiösen Vorstellen etwas Wirkliches gar nicht entspreche.
ParaCrawl v7.1

Now when the Christian mystic goes through this experience, through initiation, at the same time he beholds the historical event on Golgotha and knows that in this event, which took place in the world of the senses, is the same content as formerly existed only in the supersensible facts of the Mysteries.
Wenn nun der christliche Myste dieses Erlebnis durch Initiation durchmacht, dann schaut er zugleich das geschichtliche Ereignis auf Golgatha und weiß, daß in diesem Ereignis, das sich innerhalb der Sinnenwelt abgespielt hat, der gleiche Inhalt ist wie vorher nur in den übersinnlichen Tatsachen der Mysterien.
ParaCrawl v7.1

Today it requires more serious impulses in order to maintain what is said about the supersensible world compared with the strict scientific results of science.
Es bedarf heute gewichtigerer Impulse, um das, was über die übersinnliche Welt gesagt wird, gegenüber den strengen wissenschaftlichen Resultaten der Wissenschaft aufrechtzuerhalten.
ParaCrawl v7.1

The completely materialistic souls, those who lose all sense of the supersensible world, are in fact already in this our era threatened by a kind of blight, a kind of cutting off from progressive development.
Den ganz materialistischen Seelen, die alle Gesinnung für die übersinnliche Welt verlieren, denen droht eigentlich schon in diesem unserem Zeitalter eine Art von Untergang, eine Art von Abschnürung aus der fortgehenden Entwickelung.
ParaCrawl v7.1

This is a case in which it was clearly shown that spiritual knowledge can tell us, indicate to us, the effect of the forces from the supersensible, spiritual world on this physical world.
Das ist ein solcher Fall, wo sich klar und deutlich zeigte, daß spirituelles Wissen einem zeigen kann, einem weisen kann das Hereinwirken der Kräfte aus der übersinnlichen, geistigen Welt in diese physische Welt.
ParaCrawl v7.1

Ewers moved along the ranks of the audience, and by the laying on of hands passed on supersensible effects of power, which made people fall to the ground.
Ewers ging durch die Reihen der Zuhörer und übertrug per Handauflegung übersinnliche Kraftwirkungen, die Menschen zu Boden warfen.
ParaCrawl v7.1

If we take the successive, great revealers of evolving humanity, we can find what they had to give inscribed in supersensible regions.
Wenn wir die aufeinanderfolgenden großen Offenbarer der sich entwickelnden Menschheit nehmen, so können wir finden, wie da im übersinnlichen Reiche eingeschrieben ist, was die einzelnen Offenbarer zu geben hatten.
ParaCrawl v7.1