Translation of "Supervisory review" in German

The test shall be one chosen by the institution, subject to supervisory review.
Der Test wird vom Institut vorbehaltlich der aufsichtlichen Überprüfung ausgewählt.
TildeMODEL v2018

In return, they will be subject to strengthened supervisory review.
Im Gegenzug werden sie einer verstärkten aufsichtlichen Überprüfung unterworfen.
TildeMODEL v2018

Such monitoring should be included in the supervisory review process.
Diese Überwachung sollte in die aufsichtliche Überprüfung eingegliedert werden.
DGT v2019

The test shall be one chosen by the credit institution, subject to supervisory review.
Der hierzu angewandte Test wird vom Kreditinstitut vorbehaltlich der aufsichtlichen Überprüfung ausgewählt.
DGT v2019

The Supervisory Board should review the efficiency of its activities on a regular basis.
Der Aufsichtsrat soll regelmäßig die Effizienz seiner Tätigkeit überprüfen.
ParaCrawl v7.1

The intra-group transactions shall be subject to supervisory review by the group supervisor.
Die gruppeninternen Geschäfte werden von der für die Gruppenaufsicht zuständigen Behörde einer aufsichtlichen Überprüfung unterzogen.
TildeMODEL v2018

The new Recommendation also sets new principles on the supervisory review of remuneration policies in financial institutions.
Die neue Empfehlung beinhaltet neue Grundsätze für die aufsichtsrechtliche Überprüfung der Vergütungspolitik von Finanzinstituten.
TildeMODEL v2018

The implementation of the principles laid down in this Recommendation should be reinforced through supervisory review at the national level.
Die Umsetzung der Grundsätze dieser Empfehlung sollte auf nationaler Ebene durch die Aufsichtsbehörden überprüft werden.
TildeMODEL v2018

Such programme shall take into account the supervisory review and evaluation process under Article 92.
Dieses Programm trägt dem Prozess der aufsichtlichen Überprüfung und Bewertung nach Artikel 92 Rechnung.
TildeMODEL v2018

The intra-group transactions shall be subject to supervisory review by the group supervisor.’;
Die gruppeninternen Transaktionen unterliegen der aufsichtlichen Überprüfung durch die für die Gruppenaufsicht zuständige Behörde.“
DGT v2019

Such programme shall take into account the supervisory review and evaluation process under Article 97.
Dieses Programm trägt dem Prozess der aufsichtlichen Überprüfung und Bewertung nach Artikel 97 Rechnung.
DGT v2019

The risk concentrations shall be subject to supervisory review by the group supervisor.
Die Risikokonzentrationen werden von der für die Gruppenaufsicht zuständigen Behörde einer aufsichtlichen Überprüfung unterzogen.
DGT v2019

Based on the final outcome of the Supervisory Board’s own review, no objections were raised.
Nach dem abschließenden Ergebnis der eigenen Prüfung waren durch den Aufsichtsrat keine Einwendungen zu erheben.
ParaCrawl v7.1

The quality of these processes is to be assessed at regular intervals by the supervisory authority under the Supervisory Review Process.
Die Qualität dieser Prozesse ist von der Aufsicht im Rahmen des aufsichtlichen Überwachungsprozesses regelmäßig zu beurteilen.
ParaCrawl v7.1

With regard to Amendment No 12 on the supervisory review system, I should like to point out that it is already within the powers of the supervisors to request or establish levels in excess of the minimum capital requirements.
Was Änderungsantrag 12 zum System der Überprüfung durch die Aufsichtsbehörden angeht, möchte ich darauf hinweisen, dass diese bereits die Befugnis haben, ein höheres Niveau der Eigenkapitalvorschriften als Minimum zu fordern oder festzulegen.
Europarl v8

The proposal to use this instrument solely as a type of last resort would reduce the impact of the supervisory review process as a key element of this framework.
Der Vorschlag, dieses Instrument nur als eine Art letztes Mittel einzusetzen, würde die Wirkung des Prozesses der Überprüfung durch die Aufsichtsbehörden als ein Schlüsselelement dieses Rahmens vermindern.
Europarl v8

Second, work is ongoing by a working group of the Commission to review supervisory powers, voluntary delegation of tasks, supervisory cooperation and exchange of information.
Zweitens ist eine Arbeitsgruppe der Kommission weiterhin mit der Überprüfung von Aufsichtsbefugnissen, der freiwilligen Übertragung von Aufgaben, der aufsichtlichen Zusammenarbeit und dem Austausch von Informationen befasst.
Europarl v8

For the banking sector , see the proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council amending Directives 2006/48 / EC and 2006/49 / EC as regards capital requirements for the trading book and for re-securitisations , and the supervisory review of remuneration policies ( COM ( 2009 ) 362 final ) .
Für den Bankenbereich siehe den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Richtlinien 2006/48 / EG und 2006/49 / EG im Hinblick auf die Eigenkapitalanforderungen für Handelsbuch und Weiterverbriefungen und im Hinblick auf die aufsichtliche Überprüfung der Vergütungspolitik ( KOM ( 2009 ) 362 endgültig ) .
ECB v1

In addition , other respondents were concerned that including remuneration for employees , other than executives , within the scope of supervisory review might impact adversely on collective agreements that banks and investment firms have in place for non-management employees .
Andere Teilnehmer befürchteten auch einen negativen Einfluss auf die Tarifvereinbarungen der Banken und Wertpapierfirmen für Mitarbeiter unterhalb der Führungsebene , wenn sich die aufsichtliche Überprüfung auch auf deren Vergütung erstrecken würde .
ECB v1

15 Since poorly designed remuneration policies and incentive schemes are capable of increasing to an unacceptable extent the risks to which credit institutions and investment firms are exposed , it is appropriate that competent authorities impose qualitative or quantitative measures on the relevant entities that are designed to address problems that have been identified in relation to remuneration policies in the Pillar 2 supervisory review .
Da schlecht gestaltete Vergütungs - und Anreizregelungen die Risiken von Kreditinstituten und Wertpapierfirmen auf ein untragbar hohes Maß anschwellen lassen können , sollten die zuständigen Behörden den betreffenden Unternehmen qualitative oder quantitative Maßnahmen auferlegen , die auf die Beseitigung der Probleme abzielen , die bei der aufsichtlichen Überprüfung von Säule 2 im Zusammenhang mit der Vergütungspolitik ermittelt wurden .
ECB v1