Translation of "Supplied through" in German

They could only be supplied by sea through the Bay of Asan.
Versorgt wurden die Chinesen über das Meer und die Stadt Asan.
Wikipedia v1.0

A positive voltage is supplied to them through the resistor R51.
Über den Widerstand R51 wird ihnen eine positive Spannung zugeführt.
EuroPat v2

The glow lamp 11 is also supplied with electricity through the contact pins 2.
Auch die Glimmlampe 11 wird über die Kontaktstifte 2 mit Spannung beaufschlagt.
EuroPat v2

The actual value is supplied through output 200.
Der Ist-Wert wird über den Ausgang 200 zugeführt.
EuroPat v2

If desired, additional fuel may be supplied through line 7 to steam reformer 4.
Erwünschtenfalls kann über eine Leitung 7 zusätzlicher Brennstoff dem Dampfreformer 4 zugeführt werden.
EuroPat v2

The cavity 7 is biased with a pressure medium supplied through a connecting duct 20.
Der Zylinderraum 7 wird durch Verbindungskanal 20 mit einem Druckmedium beaufschlagt.
EuroPat v2

The mold is supplied with steel through one or two pouring tubes 19.
Die Kokille 2 wird durch ein oder zwei Gießrohre 19 mit Stahl beschickt.
EuroPat v2

By means of this pressure, the sample supplied is transported through the separating column 54.
Mit diesem Druck wird die aufgegebene Probe durch die Trennsäule 54 transportiert.
EuroPat v2

In given instances, preheated air may be supplied through this air line 145.
Durch diese Luftleitung 145 kann ggf. vorgewärmte Druckluft eingeleitet werden.
EuroPat v2

Aeration vessel 14 is supplied with air through conduit 16.
Die Belüftungsvorrichtung 14 wird über die Leitung 16 mit Luft versorgt.
EuroPat v2

Oxygen-containing combustion gas is supplied through line 13.
Über Leitung 13 wird sauerstoffhaltiges Verbrennungsgas zugeführt.
EuroPat v2

These are individually supplied with current through electric wires 26.
Diese werden einzeln über elektrische Drähte 26 mit Strom versorgt.
EuroPat v2

An inert gas is supplied through the inert gas ports 124 and 174.
Über die Schutzgasanschlüsse 124 und 174 wird ein Schutzgas zugeführt.
EuroPat v2

The liquid electrolyte for electro-chemical marking is supplied through this hose 48.
Durch diesen Schlauch 48 wird die Elektrolyt-Flüssigkeit zum elektro-chemischen Beschriften zugeführt.
EuroPat v2

The regeneration effluent is supplied through line 29 to the biological processing stage 8.
Der Regenerierablauf wird über die Leitung 29 der biologischen Behandlungsstufe 8 zugeführt.
EuroPat v2

Fluid is supplied through an inlet tube 18 to the center 11 of rotor 10.
Flüssigkeit wird durch ein Einlassrohr 18 dem Hohlraum 11 des Rotors 10 zugeführt.
EuroPat v2