Translation of "Supply me with" in German

He would also supply me with tools.
Er versorgte mich auch mit Werkzeug.
TED2020 v1

Zidler has to supply me with free drinks for a month.
Zidler muss mich einen Monat freihalten.
OpenSubtitles v2018

If you'll just supply me with landing coordinates.
Bitte geben Sie mir einfach die Landekoordinaten durch.
OpenSubtitles v2018

Goffredo will supply me with a ship in Squillace.
Goffredo wird mir in Squillace ein Schiff bereitstellen.
OpenSubtitles v2018

He's the man who used to supply me with narcotics;
Er ist der Mann, der mich mit Rauschmitteln versorgte.
OpenSubtitles v2018

They'll supply me with all the dope, as long as I sell only to blacks and browns.
Sie liefern mir unbegrenzt Stoff, solange nur Farbige meine Kunden sind.
OpenSubtitles v2018

You're going to supply me with some much needed answers.
Sie werden mir alle nötigen Antworten geben.
OpenSubtitles v2018

Can you supply me with all I need?
Kannst du mich mit allem ausrüsten, was ich brauche?
Tatoeba v2021-03-10

Zu » Could you supply me with a warm blanket?
Zu » Könnten Sie mir eine warme Decke besorgen?
ParaCrawl v7.1

If yes, can anybody supply me with the address?
Wenn ja, kann jemand mir dann die Adresse geben?
ParaCrawl v7.1

Who can supply me with information about other classification schemes?
Wer kann mir Informationen zu weiteren nationalen Gattungsbezeichnungssystemen beschaffen?
CCAligned v1

Could you supply me with a warm blanket?
Könnten Sie mir eine warme Decke besorgen?
ParaCrawl v7.1

Tape-machines supply me with more than two hands.
Tonbaender geben mir mehr als zwei Haende .
ParaCrawl v7.1

The lab that processed this photograph... was gracious enough to supply me with your last known address.
Das Labor, das dies hier entwickelt hat, verriet mir Ihre letzte Adresse.
OpenSubtitles v2018

I need a tube of a specific length, can you supply me with this?
Ich benötige ein Rohr in einer bestimmten Länge, können sie mir dies liefern?
CCAligned v1

As a starting point, the experts recommend two questions: Does the existing supply chain provide me with a measurable competitive advantage?
Als Ausgangsbasis empfehlen die Firmenberater folgende zwei Fragen: Verschafft mir die bestehende Lieferkette einen messbaren Wettbewerbsvorteil?
ParaCrawl v7.1

I would be very grateful if you could supply me with the legal advice you have on it.
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie mir Einblick in diesen Ihnen verfügbaren juristischen Rat gewähren würden.
Europarl v8

Mr President, perhaps you could supply me with the document that would provide us with a basis in law for ascertaining that Parliament has to nudge the Commission in the right direction.
Herr Präsident, vielleicht können Sie mir die Rechtsgrundlage dafür liefern, mit deren Hilfe wir feststellen können, dass das Parlament die Kommission zum Jagen tragen muss.
Europarl v8

As rapporteur, I now have only 14 days in which to ask the Commission questions, and in 14 days it has to supply me with the answers.
Mir bleiben als Berichterstatter jetzt nur noch 14 Tage, um Fragen an die Kommission zu richten, und innerhalb von 14 Tagen soll sie mir antworten.
Europarl v8

You two made this whole mess just for the jewels not to supply me with machine guns.
Dieses ganze Durcheinander habt ihr zwei für die Juwelen angerichtet nicht, um mich mit Maschinengewehren zu versorgen.
OpenSubtitles v2018

Mr Khan, I will more than compensate you for the cost of your new guard dog, if you will supply me with a shower and some extra information.
Ich entschädige Sie mehr als gebührend für die Anschaffung des neuen Hundes, wenn Sie mir mit Ihrer Dusche helfen und ein paar Zusatzinformationen.
OpenSubtitles v2018

At the start of the month at the address that you'll supply me with.
So viel bekommen Sie jeden Monat an eine Adresse gebracht, die Sie die Freundlichkeit haben mir zu nennen.
OpenSubtitles v2018