Translation of "Supply shortfall" in German

In winter, on the other hand, a supply shortfall arises because of reduced solar radiation.
Im Winter hingegen besteht eine Versorgungslücke, weil die Sonneneinstrahlung geringer ist.
ParaCrawl v7.1

This relation applies even in the event of the supply shortfall.
Dieser Zusammenhang gilt auch im Fall der Mangelversorgung.
EuroPat v2

A disruption of delivery capabilities, and consequently a supply shortfall for customers, had to be avoided at all costs.
Eine Beeinträchtigung der Lieferbereitschaft und somit ein Versorgungsengpass bei Kunden durfte in keinem Fall aufkommen.
ParaCrawl v7.1

Action is needed to meet increased demand in the citrus fruit sector, help fill the EU's supply shortfall (which is currently being met by an increase in imports), and keep the Community's processing industry in activity.
Es müssen Maßnahmen getroffen werden, um der höheren Nachfrage im Sektor der Zitrusfrüchte gerecht zu werden, die gegenüber dem Konsum in der EU bestehende und derzeit durch höhere Importe gedeckte Unterversorgung auszugleichen und die europäische Verarbeitungsindustrie zu erhalten.
TildeMODEL v2018

However, it considers that the proposed quantities are insufficient to meet the increased demands of the processing industry and to help fill the EU's supply shortfall, currently being met by an increase in imports.
Er hält die vorgeschlagenen Mengen jedoch für unzureichend, da sie nicht dem Verarbeitungsbedarf entsprechen, der zur Deckung der höheren Nachfrage und zum Ausgleich der gegenüber dem Konsum in der EU bestehenden Unterversorgung nötig ist, die derzeit durch höhere Importe gedeckt wird.
TildeMODEL v2018

Up till now, the most severe gas supply shortfall occurred in January 2006, affecting around one tenth of the Community's supplies from third countries and lasting 36 hours.
Zur bisher schwersten Störung der Erdgasversorgung kam es im Januar 2006 – sie betraf etwa ein Zehntel der Lieferungen aus Drittländern in die Gemeinschaft und dauerte 36 Stunden.
TildeMODEL v2018

The nutrient compositions are calorie-rich and thus prevent the caloric supply shortfall which is observed in many patients who are given this kind of diet.
Das Nahrungsmittel ist kalorienreich und verhindert damit die bei vielen Patienten bei derartigen Diäten beobachtete kalorische Unterversorgung.
EuroPat v2

The cause for this was a supply shortfall on the European electricity market, stemming from the on-going political dispute between Serbia and Kosovo.
Ursache war eine Versorgungslücke auf dem europäischen Strommarkt, die von dem politischen Dauerkonflikt zwischen Serbien und dem Kosovo herrührte.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the storage capacity has to be at a high level so that lengthier distances without trailing throttle and braking phases can be dealt with without a supply shortfall occurring.
Darüber hinaus muss die Speicherkapazität hoch sein, damit auch längere Fahrstrecken ohne Schub- und Bremsphasen bewältigt werden können, ohne dass es zu einem Versorgungsengpass kommt.
ParaCrawl v7.1

In the case of what may be referred to as a supply shortfall, that is to say when the maximum conveying volume of the pump 28 is not sufficient to achieve the above-mentioned pressure equilibrium, the pressure p p assumes a value which is correspondingly lower than the sum of P Lmax and P 0 .
Bei sogenannter Mangelversorgung, d. h. wenn das maximale Fördervolumen der Pumpe 28 nicht ausreicht, das obengenannte Druckgleichgewicht zu erreichen, nimmt der Druck p p einen Wert an, der entsprechend kleiner als die Summe von p Lmax und p 0 ist.
EuroPat v2

For example problems in the bottle flow can cause supply shortfalls to the master machines.
Hakt es beispielsweise im Flaschenfluss, kann das zu Versorgungsengpässen von Leitmaschinen führen.
ParaCrawl v7.1

The objective of CPFR is to prevent supply shortfalls and unnecessarily high inventories.
Ziel des CPFR ist es, Versorgungsengpässe und unnötig hohe Lagerbestände zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

Yet, several African countries hold grain reserves as a way to buffer food supply shortfalls.
Trotzdem nutzen etliche afrikanische Länder Getreidevorräte als Puffer bei Versorgungsengpässen.
ParaCrawl v7.1

Such taxes and export bans are designed to protect the domestic markets from short-term supply shortfalls and price shocks.
Mit den Exportverboten und Ausfuhrsteuern sollen die heimischen Märkte vor Preisschocks und kurzfristigen Nahrungsmittelengpässen geschützt werden.
Europarl v8

Such taxes and export bans are designed to protect domestic markets from short term supply shortfalls and price shocks.
Mit den Exportverboten und Ausfuhrsteuern sollen die heimischen Märkte gegen Preisschocks und kurzfristige Nahrungsmittelengpässe geschützt werden.
TildeMODEL v2018

While it may have been a shield against supply shortfalls and sectoral crises for a long time, it is no longer a refuge for farmers and their families, who have been hit hard by the volatility of raw material prices and global competition.
Zwar mag sie lange Zeit ein Schutzschild gegen Versorgungsengpässe und sektorale Krisen gewesen sein, allerdings bietet sie heutzutage den Landwirten und ihren Familien, die von den Preisschwankungen bei Rohstoffen und dem weltweiten Wettbewerb hart getroffen wurden, keine Zuflucht mehr.
Europarl v8