Translation of "Surely" in German

That is surely a matter of interpretation and in this case also not entirely justified.
Das ist sicherlich interpretationsfähig und in diesem Fall auch nicht ganz gerechtfertigt.
Europarl v8

Surely Italian democracy deserves respect, like all the EU democracies.
Die italienische Demokratie verdient sicherlich Respekt, wie alle EU-Demokratien.
Europarl v8

That is surely not possible.
Das kann es wohl nicht sein.
Europarl v8

That cannot be acceptable surely, in terms of the future of the Middle East.
Das ist sicherlich in Bezug auf die Zukunft des Nahen Ostens nicht akzeptabel.
Europarl v8

Therefore, Mr Graf Lambsdorff surely has nothing to answer.
Deswegen hat der Kollege Graf Lambsdorff sicher auch nichts zu antworten.
Europarl v8

Surely that is the real scandal!
Das ist doch der eigentliche Skandal!
Europarl v8

This cannot surely be allowed.
Dies kann man natürlich nicht zulassen.
Europarl v8

That must surely be possible within the framework of the existing MEDIA programmes.
Das muß doch verstärkt innerhalb der existierenden MEDIA-Programme möglich sein.
Europarl v8

Surely one can ask that a modern school should have these things.
Man kann doch verlangen, daß eine moderne Schule so aussieht.
Europarl v8

Surely it is quite human to want to do something properly.
Es ist doch etwas sehr Menschliches, wenn jemand etwas Vernünftiges machen will.
Europarl v8

Surely we are not offering them our know-how voluntarily.
Wir bieten ihnen doch nicht freiwillig unser Wissen an.
Europarl v8

This is surely the way forward.
Das ist sicher der richtige Weg.
Europarl v8

That is surely the minimum and the most logical requirement.
Das ist doch wohl das Mindeste und das Logischste.
Europarl v8

Surely, we have not quite reached the vote.
Wir haben natürlich die Abstimmung nicht ganz erreicht.
Europarl v8

Surely they cannot be treated merely as objects of decision-making.
Es kann doch nicht sein, daß sie nur Gegenstand der Entscheidung sind.
Europarl v8

I believe that the EU would surely gain in terms of greater prestige, proximity to the people and democratic responsibility.
Die EU würde sicher an Ansehen, Bürgernähe und demokratischer Verantwortlichkeit gewinnen.
Europarl v8

One instead of 15, surely that is a qualitative step forward!
Eines statt 15, das ist doch ein qualitativer Schritt!
Europarl v8