Translation of "Surplus capital" in German

A surplus on the capital account contributes to the financing of the current account deficit.
Ein Überschuß in der Kapitalbilanz trägt zur Finanzierung des Leistungsbilanzdefizits bei.
EUbookshop v2

They invested their surplus capital in industrial concerns.
Sie investierten ihren Kapitalüberschuß in Industrieunternehmen.
ParaCrawl v7.1

To accumulate it is necessary to convert a portion of the surplus-product into capital.
Um zu akkumulieren, muss man einen Teil des Mehrprodukts in Kapital verwandeln.
ParaCrawl v7.1

In order to accumulate capital, surplus gifts must come from somewhere.
Um Kapital zu akkumulieren, müssen von irgendwoher Mehrwertgeschenke kommen.
ParaCrawl v7.1

In order to produce surplus-value, capital needed resources.
Um Mehrwert zu produzieren, benötigte das Kapital Ressourcen.
ParaCrawl v7.1

However, for the first time since current account deficits emerged, it was not covered by the surplus on the capital ac­count.
Doch erstmals seit Entstehung der Leistungsbilanzdefizite waren sie nicht durch ei­nen Überschuß auf dem Kapitalkonto gedeckt.
EUbookshop v2

The contradiction between the surplus capital and the narrowing markets could not be solved so far.
Der Widerspruch zwischen dem überschüssigen Kapital und den sich verengenden Märkten konnte bisher nicht gelöst werden.
ParaCrawl v7.1

But the ancients never thought of transforming the surplus-product into capital.
Aber die Alten dachten auch nicht daran, das surplus produce in Kapital zu verwandeln.
ParaCrawl v7.1

Surplus capital should either be distributed to shareholders in the form of dividends or utilised for share buybacks.
Überschüssiges Kapital ist an die Aktionäre in Form von Dividenden oder durch Aktienrückkäufe zurückzugeben.
ParaCrawl v7.1

The bank has not been provided with surplus cash or surplus capital that could be misused for an inappropriate expansion of its business to the detriment of competitors.
Der Bank werden keine überschüssige Liquidität und keine überschüssigen Eigenmittel zugeführt, die sie zu einer unangemessenen Ausweitung ihres Geschäfts zu Lasten ihrer Wettbewerber missbrauchen könnte.
DGT v2019

The bank has not, therefore, been provided with surplus cash and surplus capital which it could misuse for an inappropriate expansion of its business to the detriment of competitors,
Der Bank werden somit keine überschüssige Liquidität und keine überschüssigen Eigenmittel zugeführt, die sie zu einer unangemessenen Ausweitung ihres Geschäfts zu Lasten ihrer Wettbewerber missbrauchen könnte —
DGT v2019

Such a capital surplus is not contrary to the Treaty if it is not used to cross-subsidise TV2's commercial activities.
Ein solcher Kapitalüberschuss verstoße nicht gegen das Abkommen, sofern das Kapital nicht zur Quersubventionierung der kommerziellen Aktivitäten von TV2 eingesetzt werde.
DGT v2019

However, the surplus capital contributed by the steel and coal industries during the Treaty's period of operation now makes it possible to perpetuate this type of collective research.
Dennoch kann mit dem von den Kohle- und Stahlindustrien während der Vertragslaufzeit erarbeiteten überschüssigen Kapital heute diese Form von Forschungs­zusammenarbeit verstetigt werden.
TildeMODEL v2018