Translation of "Surveillance" in German

The EFTA Surveillance Authority (ESA) is in charge of its implementation.
Die EFTA-Überwachungsbehörde (ESA) ist für die Umsetzung zuständig.
Europarl v8

Consequently, it is imperative that we insist upon the surveillance of communicable diseases.
Folglich ist es wesentlich, sich dieser Überwachung der übertragbaren Krankheiten zu widmen.
Europarl v8

The EFTA Surveillance Authority shall forward this request to the Agency.
Die EFTA-Überwachungsbehörde leitet dieses Ersuchen an die Agentur weiter.
DGT v2019

This period may be extended with the consent of both the EFTA Surveillance Authority and the Norwegian Regulatory Authority.
Diese Frist kann mit Zustimmung der EFTA-Überwachungsbehörde und der norwegischen Regulierungsbehörde verlängert werden.
DGT v2019

The existing multilateral surveillance arrangements for the BEPGs will continue to apply.
Für die Grundzüge der Wirtschaftspolitik gelten weiterhin die bestehenden multilateralen Überwachungsverfahren.
DGT v2019

Looking forward, judicious implementation of the fiscal surveillance framework will anchor expectations of future fiscal developments.
Künftig soll die vernünftige Umsetzung der haushaltspolitischen Überwachung die Erwartungen zukünftiger Haushaltsentwicklungen verankern.
Europarl v8

Surveillance must build on the existing instruments.
Die Überwachung muss auf den vorhandenen Instrumenten basieren.
Europarl v8

What are the next steps in this very detailed process of surveillance?
Wie sehen die nächsten Schritte in diesem sehr detaillierten Überwachungsverfahren aus?
Europarl v8