Translation of "Survey evidence" in German

Yet the survey also provides evidence that the association is a complex one.
Doch die Umfrage liefert aber auch Beweise, dass diese Verbindung sehr komplex ist.
ParaCrawl v7.1

They review the potential impact on the financial system, with the help of survey evidence and scenario analysis.
Anhand der Ergebnisse von Erhebungen und Szenario-Analysen untersuchen sie die möglichen Auswirkungen auf das Finanzsystem.
ParaCrawl v7.1

Survey evidence was provided by Verbraucherzentrale Brandenburg, the Danish Consumer Council, Which?
Die Daten stammen von der Verbraucherzentrale Brandenburg, dem dänischen Verbraucherrat, dem Verbraucherportal Which?
ParaCrawl v7.1

Starting with the economic analysis underlying the Governing Council 's assessment , recent data and survey evidence indicate that economic activity has strengthened in the second half of this year .
Was die wirtschaftliche Analyse anbelangt , die der Einschätzung des EZB-Rats zugrunde liegt , so deuten die jüngsten Daten und Umfrageergebnisse auf eine Konjunkturbelebung im zweiten Halbjahr 2005 hin .
ECB v1

Survey evidence points to cost as a major barrier excluding poor women and children from health care.
Umfragen haben ergeben, dass die Kosten zu den größten Hürden gehören, die arme Mütter und ihre Kinder von der Gesundheitsversorgung ausschließen.
News-Commentary v14

In an intriguing recent speech, Andy Haldane, the BoE’s chief economist, marshals survey evidence on how well central banks are understood by the populations they are trying to influence.
In einer interessanten aktuellen Rede hat Andy Haldane, Chefökonom der Bank von England, auf Umfrageergebnisse darüber verwiesen, wie gut die Notenbanken von der Bevölkerung, die sie zu beeinflussen suchen, verstanden werden.
News-Commentary v14

Arising from the Fifth Survey and other evidence available to the Commission, the following policy conclusions are highlighted in the published reactions of the Commission:
Aus dem Fünften Bericht und sonstigen der Kommission zur Verfügung stehenden Daten werden in den veröffentlichten Reaktionen der Kommission folgende politische Schlußfolge­rungen gezogen:
TildeMODEL v2018

Survey evidence indicates that enterprises in Europe and, in particular, medium-size firms invariably experience shortages of skilled labour.
Aus verschiedenen empirischen Erhebungen geht hervor, dass es den Unternehmen in Europa und vor allem mittelgroßen Betrieben an qualifizierten Arbeitskräften mangelt.
TildeMODEL v2018

However, the survey evidence can reliably be used to assess the relative importance respondents attach to different factors.
Die Umfrageergebnisse lassen sich jedoch ohne weiteres dazu nutzen, die relative Bedeutung zu beurteilen, die die Befragten verschiedenen Faktoren beimessen.
TildeMODEL v2018

This was examined at length in the GFA study, drawing on consultation responses to this question and survey evidence.
Dieser Komplex wurde in der GFA-Studie ausführlich untersucht, wobei die Antworten auf diese Frage aus den Konsultationen sowie Umfrageergebnisse herangezogen wurden.
TildeMODEL v2018

According to the Enterprise Policy Scoreboard, survey evidence indicates that enterprises in Europe continue to experience shortages of skilled labour.
Die Erhebungen im Rahmen des unternehmenspolitischen Anzeigers weisen darauf hin, dass Unternehmen in Europa weiterhin an einem Mangel an qualifizierten Arbeitskräften leiden.
TildeMODEL v2018

Survey evidence suggests that the continued development of the internal market depends both on encouraging business to advertise and market across borders and on stimulating consumers, who are in principle willing to do so, to actually transact cross-border.
Erhebungen belegen, dass die weitere Fortentwicklung des Binnenmarkts davon abhängt, ob es gelingt, die Unternehmen zur Werbung und Vermarktung jenseits der Grenzen zu ermutigen und die Verbraucher, die grundsätzlich hierzu bereit sind, tatsächlich zum Abschluss von Geschäften im Ausland anzuregen.
TildeMODEL v2018

Survey evidence points to a reduction in the compliance costs for recurring tax related tasks in the range of 7% under CCCTB.
Erhebungen zufolge gehen im Rahmen einer GKKB die Befolgungskosten für die Erfüllung regelmäßiger steuerlicher Pflichten um 7 % zurück.
TildeMODEL v2018

Survey evidence revealed that while 70 percent of the US population are considering becoming self-employed, the corresponding share among EU respondents was only 50 percent.
Umfragen haben gezeigt, dass 70 % der US-Bevölkerung daran denken, sich selbständig zu machen, während der entsprechende Anteil unter den befragten EU-Bürgern bei nur 50 % lag.
TildeMODEL v2018

The Commission survey revealed evidence of diverging approaches and it has therefore suggested action to boost convergence of national rules in this field.
Die Kommission hat in ihrer Umfrage unterschiedliche Verfahrensweisen festgestellt und aus diesem Grund Maßnahmen zur Stärkung der Konvergenz der mitgliedstaatlichen Vorschriften vorgeschlagen.
TildeMODEL v2018

Recent statistical releases and survey evidence generally confirm the expectation of a moderation in the second half of this year in the euro area and elsewhere .
Die in jüngster Zeit veröffentlichten statistischen Daten und Umfrageergebnisse bestätigen im Allgemeinen die Erwartung , dass es in der zweiten Hälfte des laufenden Jahres im Euro-Währungsgebiet und in der übrigen Welt zu einer Abschwächung kommen könnte .
ECB v1

However , looking through the short-term volatility and assessing recent economic indicators and survey information , the evidence suggests that economic activity is improving .
Berücksichtigt man jedoch die kurzfristige Volatilität und bewertet man die jüngsten Wirtschaftsindikatoren und Umfrageergebnisse , so deuten die verfügbaren Informationen darauf hin , dass sich die konjunkturelle Lage verbessert .
ECB v1

While information on the fourth quarter is still incomplete , the latest macroeconomic data and survey evidence , although mixed , appear to suggest ongoing moderate growth .
Zwar liegen zum vierten Quartal noch keine vollständigen Angaben vor , doch scheinen die neuesten gesamtwirtschaftlichen Daten und Umfrageergebnisse trotz einer gewissen Uneinheitlichkeit ein anhaltend moderates Wachstum anzudeuten .
ECB v1

Recent data and survey evidence generally confirm the expectation of a moderation in the second half of this year , both at the global level and in the euro area .
Die jüngsten Daten und Umfrageergebnisse bestätigen im Allgemeinen die Erwartung , dass es im zweiten Halbjahr des laufenden Jahres sowohl weltweit als auch im Euro-Währungsgebiet zu einer Abschwächung kommen könnte .
ECB v1