Translation of "Survival craft" in German

Survival craft shall, as far as practicable, be equally distributed on each side of the ship.
Die Überlebensfahrzeuge sollen nach Möglichkeit gleichmäßig auf beiden Seiten des Schiffes verteilt sein.
TildeMODEL v2018

An officer or certified person shall be placed in charge of each survival craft to be used.
Für die Führung jedes zu verwendenden Überlebensfahrzeugs muss ein Offizier oder eine geprüfte Person bestimmt sein.
TildeMODEL v2018

Only one type of release mechanism shall be used for similar survival craft carried on board the ship.
Für ähnliche an Bord des Schiffes mitgeführte Überlebensfahrzeuge darf nur ein Typ von Auslösemechanismus verwendet werden.
TildeMODEL v2018

Launching appliances complying with the requirements of section 6.1 of the LSA Code shall be provided for all survival craft and except:
Aussetzvorrichtungen, die Absatz 6.1 des LSA-Codes entsprechen, müssen für alle Überlebensfahrzeuge vorhanden sein, ausgenommen:
TildeMODEL v2018

The master shall ensure the equitable distribution of persons referred to in paragraphs .1, .2 and .3 among the ship's survival craft.
Der Kapitän hat sicherzustellen, dass die in den Absätzen .1, .2 und .3 bezeichneten Personen gleichmäßig auf die Überlebensfahrzeuge des Schiffes verteilt sind.
TildeMODEL v2018

In addition, the analysis shall be used to demonstrate that escape arrangements are sufficiently flexible to provide for the possibility that certain escape routes, assembly stations, embarkation stations or survival craft may not be available as a result of a casualty.
Außerdem muss mit Hilfe der Untersuchung nachgewiesen werden, dass die Fluchtvorkehrungen flexibel genug sind, um der Möglichkeit Rechnung zu tragen, dass bestimmte Fluchtwege, Sammelplätze, Einbootungsstationen oder Überlebensfahrzeuge infolge eines Unfalls nicht mehr benutzt werden können.
TildeMODEL v2018

On ships fitted with a marine evacuation system communication between the embarkation station and the platform of the survival craft shall be ensured.
Auf Schiffen, die mit einem Schiffsevakuierungssystem ausgerüstet sind, muss die Nachrichtenübermittlung zwischen der Einbootungsstation und der Plattform oder dem Überlebensfahrzeug sichergestellt sein.
TildeMODEL v2018

Launching and recovering arrangements shall be such that the appliance operator on the ship is able to observe the survival craft at all times during launching and for lifeboats during recovery.
Die Aussetz- und Einholvorrichtungen müssen so beschaffen sein, dass die die Vorrichtung auf dem Schiff bedienende Person das Überlebensfahrzeug während des Aussetzens und das Rettungsboot während des Einholens jederzeit beobachten kann.
TildeMODEL v2018

Means shall be available to prevent any discharge of water on survival craft during abandonment.
Es müssen Vorkehrungen getroffen werden, durch die jeder Wasserausfluss in Überlebensfahrzeuge beim Verlassen des Schiffes verhindert wird.
TildeMODEL v2018

Launching stations shall be in such positions as to ensure safe launching having particular regard to clearance from the propeller and steeply overhanging portions of the hull, and so that survival craft can be launched down the straight side of the ship.
Die Aussetzstationen müssen sich an solchen Stellen befinden, an denen die Überlebens­fahrzeuge sicher zu Wasser gelassen werden können, wobei insbesondere darauf zu achten ist, dass sie ausreichend Abstand von der Schiffsschraube und den steil überhängenden Teilen des Schiffskörpers haben, damit die Überlebensfahrzeuge an der senkrechten Bordwand des Schiffes zu Wasser gelassen werden können.
TildeMODEL v2018

Survival craft may be either lifeboats complying with section 4.5 or 4.6 or 4.7 of the LSA Code or life-rafts complying with the requirements of section 4.1 of the LSA Code and of either section 4.2 or 4.3 of the LSA Code.
Überlebensfahrzeuge können sein entweder Rettungsboote, die den Abschnitten 4.5, 4.6 oder 4.7 des Internationalen Rettungsmittel-(LSA-)Codes entsprechen, oder Rettungsflöße, die Abschnitt 4.1 des Internationalen Rettungsmittel-(LSA-)Codes und entweder Abschnitt 4.2 oder Abaschnitt 4.3 des Internationalen Rettungsmittel-(LSA-)Codes entsprechen.
DGT v2019

The total/aggregated capacity of survival craft, including additional life rafts, shall be in accordance with the requirements in the table above, i.e. 1,10N = 110 % and 1,25N = 125 % of the total number of persons (N) the ship is certified to carry.
Das Fassungsvermögen sämtlicher Überlebensfahrzeuge zusammen einschließlich zusätzlicher Rettungsflöße muss den Anforderungen der vorstehenden Tabelle entsprechen, d. h. 1,10N = 110 % bzw. 1,25N = 125 % der Gesamtzahl der Personen (N), die das Schiff laut Zulassung befördern kann.
DGT v2019

All ships shall carry a sufficient number of lifejackets for persons on watch and for use at remotely located survival craft stations.
Auf allen Schiffen muss eine ausreichende Anzahl von Rettungswesten für Personen im Wachdienst und zur Benutzung in entfernt liegenden Stationen von Überlebensfahrzeugen mitgeführt werden.
DGT v2019

Every rescue boat and motorised survival craft shall have a person assigned who is capable of operating the engine and carrying out minor adjustments.
Für jedes Bereitschaftsboot und motorbetriebene Überlebensfahrzeug ist eine Person zu bestimmen, die den Motor bedienen und kleinere Einstellungen vornehmen kann.
DGT v2019

Every ship shall carry at least the radio life-saving appliances, radar transponders, personal life-saving appliances, survival craft and rescue boats, distress flares, line-throwing appliances specified in the following table and relative notes, on the basis of the ship's class.
Jedes Schiff muss mindestens mit den funktechnischen Rettungsmitteln, Radartranspondern, persönlichen Rettungsmitteln, Überlebensfahrzeugen und Bereitschaftsbooten, Raketen für den Notfall und einem Leinenwurfgerät ausgestattet sein, die in der nachstehenden Tabelle und den dazugehörigen Anmerkungen nach Schiffsklassen angegeben sind.
DGT v2019