Translation of "Survive the expiration" in German

This indemnity obligation will survive the termination or expiration of your account and these Terms.
Diese Entschädigungsverpflichtung überdauert die Kündigung oder das Ablaufen Ihres Kontos und dieser Bedingungen.
CCAligned v1

The provisions of this paragraph shall survive the expiration or sooner termination of the Purchase Order.
Die Bestimmungen des vorliegenden Absatzes bestehen nach Ablauf oder vorheriger Kündigung des Auftrags weiter.
ParaCrawl v7.1

This obligation shall survive the termination or expiration of this Agreement.
Diese Verpflichtung wird auch nach der Kündigung oder dem Ende dieses Vertrages weiterhin gültig sein.
ParaCrawl v7.1

The financial obligations incurred by you shall survive the expiration or termination of this licence.
Die Finanzverpflichtungen, die von Ihnen genommen, gilt auch nach Ablauf oder Beendigung dieser Lizenz.
ParaCrawl v7.1

However, Article X provided that certain specific provisions, including Article V (allocation of territories), would continue to be applied — although it is not clear from the wording whether the intention was merely to carry certain provisions over for the duration of a prolon­gation, or that certain arrangements should survive the expiration of the agreemencs as a whole.
Jedoch sollten nach Artikel X bestimmte Vorschriften — einschließlich Artikel V (die Gebietszuweisung) — weiterhin gültig bleiben, obwohl die Ausdrucksweise keinen Aufschluß darüber gibt, ob die Beteiligten lediglich beabsichtigen, für einen Verlängerungszeitraum nur bestimmte Vorschriften zu verlängern oder nach Ablauf der Vereinbarungen insgesamt bestimmte Abmachungen beizubehalten.
EUbookshop v2

This obligation shall survive the termination or expiration of this Agreement and/or your use of the Service.
Diese Verpflichtung gilt auch nach Beendigung oder Ablauf dieser Vereinbarung und/oder deiner Nutzung des Dienstes.
ParaCrawl v7.1

The obligation of the parties to submit any dispute arising under or related to this Agreement to arbitration as provided in this Section shall survive the expiration or earlier termination of this Agreement.
Die Verpflichtung der Parteien, alle aus diesem Vertrag entstehenden oder damit verbundenen Streitfälle einem Schiedsgericht vorzutragen, wie in diesem Abschnitt dargestellt, gilt über den Ablauf oder die vorzeitige Beendigung dieses Vertrages hinaus.
ParaCrawl v7.1

The clauses: Confidentiality, Intellectual Property Rights & Ownership and User Generated Ownership & Warranties, Equitable Remedies, Limited Liability and Your Responsibilities as set out in this Agreement shall survive the expiration, termination or rescission of this Agreement and continue in full force and effect.
Die Klauseln zu: Datenschutz, geistigen Eigentumsrechten, Eigentümerschaft und Eigentümerschaft der vom Benutzer erzeugten Inhalte und Garantien, billigkeitsrechtlichen Rechtsmitteln, Haftungsbeschränkung und Ihren Verantwortungen, wie sie in diesem Vertrag dargelegt sind, bestehen über den Ablauf, die Kündigung oder Aufhebung dieses Vertrags fort und bleiben voll in Kraft und wirksam.
ParaCrawl v7.1

The obligations set out in Articles 11 to 21 will survive the expiration or termination of these General Terms and Conditions.
Die Verpflichtungen gemäß den Artikeln 11 bis 21 bleiben auch nach Ablauf oder Beendigung dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen bestehen.
CCAligned v1

The obligation of the parties to submit any dispute arising under or related to this License Agreement to arbitration as provided in this Section shall survive the expiration or earlier termination of this License Agreement.
Die Verpflichtung der Parteien, wie in diesem Abschnitt vorgesehen, jede mit dieser Lizenzvereinbarung im Zusammenhang stehende oder aus ihr erwachsende Kontroverse einem Schiedsverfahren zu unterwerfen, soll das Auslaufen oder die frühzeitige Beendigung dieses Lizenzabkommens überdauern.
ParaCrawl v7.1

Sections 4, 5, 6 and 7 will survive the expiration or termination of this Agreement.
Die Abschnitte 4, 5, 6 und 7 bestehen nach Ablauf oder Kündigung dieser Vereinbarung fort.
ParaCrawl v7.1

All restrictions and conditions relating to the Community Edition license shall survive the termination or expiration of your Community Edition Term.
Alle Einschränkungen und Bedingungen in Bezug auf die Community Edition-Lizenz überdauern die Beendigung oder den Ablauf der Laufzeit Ihrer Community Edition.
ParaCrawl v7.1

This indemnification will survive the termination or expiration of the Terms and your use of the Site or Service.
Dieser Schadensersatz wird auch nach Beendigung oder Ablauf dieser Bedingungen und Ihrer Verwendung der Website oder des Dienstes Bestand haben.
ParaCrawl v7.1

The provisions herein dealing directly or indirectly with intellectual property, disclaimers of warranties, limitation of liability, compliance with laws and regulations, security, dispute resolution and use restrictions and prohibitions continue to apply and shall survive the termination or expiration of any relationship between you and Yamaha.
Die hierin enthaltenen Bestimmungen, die sich mittelbar oder unmittelbar auf geistiges Eigentum, Gewährleistungsausschluss, Haftungsbeschränkung, Einhaltung von Gesetzen und Vorschriften, Sicherheit, Streitbeilegung und Nutzungsbeschränkungen und -verbot beziehen, finden nach der Beendigung oder dem Ablauf der Beziehungen zwischen Ihnen und Yamaha weiterhin Anwendung und bleiben bestehen.
ParaCrawl v7.1

Sections 1, 2.6, 2.7, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 and 11 will survive the expiration or termination of this Agreement.
Die Abschnitte 1, 2.6, 2.7, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 und 11 behalten auch nach Ablauf oder Kündigung dieser Vereinbarung ihre Gültigkeit.
ParaCrawl v7.1