Translation of "Sustain themselves" in German

First of all, we must ensure that creative people are able to sustain themselves by their creativity.
Zuallererst muss gewährleistet werden, dass kreative Menschen von ihrer Kreativität leben können.
Europarl v8

This is the fight that we're in, and unfortunately civilisations do not sustain themselves through non-violence.
Das ist unser Kampf, und gewaltfrei können Zivilisationen leider nicht überleben.
OpenSubtitles v2018

Only in a few niches are small peasants able to sustain themselves.
Nur in bestimmten Nischen können sich Kleinbauern halten.
ParaCrawl v7.1

The Susquehannocks could no longer sustain themselves independently of Dutch friendship.
Die Susquehannocks konnten sich nicht länger unabhängig von der Holländischen Freundschaft selbst unterhalten.
ParaCrawl v7.1

The farming families that lived very remotely had to sustain themselves.
Die Bauernfamilien, die sehr abgelegen lebten, mussten sich selbst versorgen.
ParaCrawl v7.1

They follow their own logic, which is the only way that they can sustain themselves.
Sie folgen ihrer eigenen Logik, nur so erhalten sie sich selbst.
ParaCrawl v7.1

Social and health standards crumble, orphanages can only hardly sustain themselves.
Soziale und gesundheitliche Standards bröckeln, Waisenhäuser können ihre täglichen Kosten kaum mehr aufbringen.
ParaCrawl v7.1

Yet they could not sustain themselves without the help of the Germans in the neighboring villages.
Doch konnten sie auch damals nicht ohne Hilfe der Deutschen in den umliegenden Dörfern leben.
ParaCrawl v7.1

The market rules sustain themselves, but only if the conditions are right.
Die Regeln des Marktes erhalten sich von allein aufrecht – wenn die Bedingungen stimmen.
ParaCrawl v7.1

She explains to the guests how families lose their livelihood and our no longer able to sustain themselves.
Sie erzählt davon, wie Familien ihre Lebensgrundlage verlieren und sich nicht mehr selbst versorgen können.
ParaCrawl v7.1

People who have to struggle in order to wrench from reality something with which to sustain themselves.
Menschen die kämpfen müssen, um der Realität etwas für das tägliche Überleben herauszureissen.
ParaCrawl v7.1

What specific action is the Council taking to ensure that banks make loans available to business so that enterprises can sustain themselves, creating employment and growth, and contribute to the economic recovery?
Welche spezifischen Maßnahmen ergreift der Rat, um sicherzustellen, dass Banken Unternehmen Kredite zur Verfügung stellen, damit die Unternehmen ihren Fortbestand sichern, dabei Arbeitsplätze und Wachstum schaffen sowie zum wirtschaftlichen Wiederaufschwung beitragen können?
Europarl v8

I was asked whether I would ensure, or try to ensure, that the International Monetary Fund had the resources necessary to deal with the problems of economies that could not at the moment sustain themselves when there was a flight of capital.
Ich wurde gefragt, ob ich dafür garantieren würde oder versuchen würde, dafür zu garantieren, dass der Internationale Währungsfonds über ausreichend Mittel verfügt, um Volkswirtschaften, die derzeit nicht in der Lage sind, sich selbst zu tragen, im Falle einer Kapitalflucht zu stützen.
Europarl v8

Fighting poverty requires prosperity, high-quality jobs for those who can work and sustain themselves, and solidarity towards those in need.
Der Kampf gegen die Armut erfordert Wohlstand, qualitativ hochwertige Arbeitsplätze für jene, die arbeiten und sich selbst versorgen können und Solidarität mit den Menschen, die des Schutzes bedürfen.
Europarl v8

This is just one example to illustrate that I am a firm believer in the principle of providing services, technical information and advice on a modus operandi to these peoples, so that they can sustain their forests themselves, for I am sure that it is in their interest to operate in this way rather than conducting mass tree-felling operations and laying waste to vast numbers of these areas which are so valuable for our planet' s atmosphere.
Das nur als Beispiel, um zu verdeutlichen, dass ich sehr an den Grundsatz glaube, diesen Bevölkerungsgruppen Dienstleistungen, technische Informationen und Empfehlungen für den Modus Operandi anzubieten, damit sie selbst ihre Wälder erhalten und zu der Überzeugung gelangen, dass es für sie lohnenswert ist, so zu verfahren, anstatt die Wälder abzuholzen und somit die unzähligen Gebiete, die so wertvoll für die Atmosphäre auf unserem Planeten sind, zu zerstören.
Europarl v8

There are countries which are geographically unable to sustain themselves because of the way God has blessed them with very few attributes, countries which have desertification, starting to produce mass migrations of people.
Es gibt Länder, die sich aufgrund der geografischen Gegebenheiten nicht selbst versorgen können, weil sie von Gott mit so wenigen Gaben gesegnet wurden, Länder, in denen sich die Wüsten ausbreiten und in der Folge eine Massenabwanderung einsetzt.
Europarl v8

The sons of Duke Alexander — a son of Duke John — also received or acquired some territories outside of Schleswig-Holstein to sustain themselves.
Die Söhne Herzog Alexanders – ein Sohn Herzog Johanns – erhielten oder erwarben zum Teil Territorien außerhalb Schleswig-Holsteins zu ihrer Versorgung.
Wikipedia v1.0

Illicit Afghan networks, replicating well-known methods that organized crime has applied successfully for decades in other parts of the world, are mobile and resourceful, and can plug into a range of legal economic activities to sustain themselves.
Verbotene afghanische Netzwerke, die sich der selben Methoden bedienen, die das organisierte Verbrechen seit Jahrzehnten in anderen Teilen der Welt erfolgreich anwendet, sind mobil und erfinderisch und können sich zu ihrer Erhaltung in eine Vielzahl legaler Wirtschaftsaktivitäten einklinken.
News-Commentary v14

Indeed, many of the elderly in rural Russia are forced to sustain themselves by growing potatoes on the tiny plots of land that the government allows them to till.
Tatsächlich sind viele alte Menschen in den ländlichen Gegenden Russlands gezwungen, sich durch den Anbau von Kartoffeln auf winzigen, von staatlicher Seite zur Verfügung gestellten Äckern über Wasser zu halten.
News-Commentary v14