Translation of "Sustainable development goal" in German

Sustainable development is a goal thatbusinesses can turn to their financialadvantage.
Nachhaltige Entwicklung ist ein Ziel, das Unternehmen in klingende Münze umsetzenkönnen.
EUbookshop v2

How is Sustainable Development Goal 11 Being Implemented in Your City?
Wie wird das Nachhaltige Entwicklungsziel Nr. 11 in meiner Stadt umgesetzt?
CCAligned v1

In the end, this could potentially run counter the sustainable development goal of zero hunger.
Dies könnte letztlich dem Ziel der nachhaltigen Entwicklung, der Armutsbekämpfung, zuwiderlaufen.
ParaCrawl v7.1

Support for sustainable development is a goal of scientific cooperation with developing countries.
Die Förderung einer nachhaltigen Entwicklung ist ein Ziel der wissenschaftlichen Zusammenarbeit mit den Entwicklungsländern.
EUbookshop v2

Harnessing trade for achieving Sustainable Development Goal 2 (SDG2)
Den Handel nutzbar machen für die Erreichung des Ziels 2 für nachhaltige Entwicklung (SDG2)
CCAligned v1

Ending child marriage is one of the targets of Sustainable Development Goal 5 on gender equality.
Die Bekämpfung von Kinderehen ist eine der Zielsetzungen des Nachhaltigen Entwicklungsziels 5 für Geschlechtergleichheit.
ParaCrawl v7.1

On the basis of evidence, the Spotlight initiative will focus on particular forms of sexual and gender-based violence that are prevalent or prominently emerge in specific regions, thus contributing to reaching the sustainable development goal No 5 (SDG 5) on ‘Gender Equality’.
Auf der Grundlage der bisherigen Erkenntnisse wird der Schwerpunkt der „Spotlight“-Initiative auf besonderen Formen sexueller und geschlechtsspezifischer Gewalt liegen, die in bestimmten Regionen weit bzw. auffallend verbreitet sind, wodurch ein Beitrag zur Verwirklichung des Ziels der nachhaltigen Entwicklung (SDG 5) „Gleichstellung der Geschlechter“ geleistet wird.
DGT v2019

It will provide further impetus towards the sustainable development goal we are all trying to achieve.
Sie wird den Zielen einer nachhaltigen Entwicklung, die wir alle zu erreichen versuchen, weitere Impulse verleihen.
Europarl v8

Sustainable Development Goal 4 – to ensure equitable and inclusive education for all by 2030 – is attainable, but only if solutions come from the ground up, which means from the Africans most committed to them.
Das Nachhaltige Entwicklungsziel 4 – die Sicherstellung einer gleichberechtigten und inklusiven Bildung bis 2030 – ist nur erreichbar, wenn die Lösungen von unten nach oben kommen, also von den Afrikanern, die sich ihnen am meisten verpflichtet fühlen.
News-Commentary v14

This commission is committed to the fourth United Nations Sustainable Development Goal, which aims, by 2030, to “ensure inclusive and equitable quality education and promote lifelong learning opportunities for all.”
Diese Kommission hat es sich zur Aufgabe gemacht, das vierte Nachhaltige Entwicklungsziel der Vereinten Nationen umzusetzen, das bis 2030 „eine inklusive und gleiche Qualitätsbildung sicherstellen und lebenslange Lernchancen für alle fördern will”.
News-Commentary v14

Doing so would not only boost global-health security and resilience for the next outbreak; it would also help us reach the United Nation Sustainable Development Goal for universal health-care coverage.
Derartige Maßnahmen würden nicht nur die Sicherheit und Belastbarkeit der globalen Gesundheitssysteme für den nächsten Ausbruch stärken, sondern uns außerdem helfen, das im Rahmen der nachhaltigen Entwicklungsziele der Vereinten Nationen verfolgte Ziel eines universellen Krankenversicherungsschutzes zu erreichen.
News-Commentary v14

If we are to alleviate human suffering and achieve the UN’s premier Sustainable Development Goal of ending poverty “in all its forms” by 2030, addressing the intrinsic and instrumental roles that shame plays in poverty must be front and center in our efforts.
Wollen wir menschliches Leid lindern und das vordringliche Ziel nachhaltiger Entwicklung der Vereinten Nationen erreichen, die Armut „in allen ihren Erscheinungsformen“ bis 2030 zu beenden, muss die spezifische und entscheidende Rolle der Beschämung im Zusammenhang mit Armut im Mittelpunkt unserer Anstrengungen stehen.
News-Commentary v14

For NCDs, the focus is on achieving UN Sustainable Development Goal 3.4, which calls for a one-third reduction in premature deaths from such illnesses by 2030.
Bei den NCD hingegen liegt der Schwerpunkt darauf, das UN-Ziel Nachhaltiger Entwicklung 3.4 zu erreichen, mit dem die Anzahl vorzeitiger Todesfälle durch diese Krankheiten bis 2030 verringert werden soll.
News-Commentary v14

It is time to move beyond futile discussions based on flawed logic to focus on the real challenges in education – challenges that must be addressed, if we are to meet the Sustainable Development Goal of delivering high-quality primary and secondary education to all by 2030.
Es ist Zeit, nutzlose Diskussionen, die auf einer fehlerhaften Logik beruhen, hinter uns zu lassen und sich auf die echten Herausforderungen im Bildungsbereich zu konzentrieren – Herausforderungen, denen wir uns stellen müssen, um das nachhaltige Entwicklungsziel zu erfüllen, bis 2030 allen Kindern eine qualitativ hochwertige Grund- und weiterführende Schulbildung zu vermitteln.
News-Commentary v14

Sustainable Development Goal 6 calls for universal access to clean water and sanitation.
In Ziel 6 der Ziele nachhaltiger Entwicklung wird der universelle Zugang zu sauberem Wasser und sanitären Anlagen gefordert.
News-Commentary v14

The United Nations Sustainable Development Goal to eliminate extreme poverty worldwide by 2030 is entirely dependent on continued economic growth through trade, technological innovation, and international cooperation.
Das Ziel Nachhaltiger Entwicklung der Vereinten Nationen, bis 2030 die extreme Armut auszurotten, kann nur mit weiterem Wirtschaftswachstum durch Handel, technologische Innovationen und internationale Zusammenarbeit erreicht werden.
News-Commentary v14

Yet, far from seizing this opportunity to make up for lost time, Europe and the US have provided consistently meager assistance for primary and secondary education, even as they have made high-profile commitments such as Education for All and Sustainable Development Goal 4, which calls for universal access to pre-primary through secondary school.
Doch statt die Gelegenheit zu ergreifen, verlorene Zeit gut zu machen, haben Europa und die USA durchgängig nur kärgliche Hilfe im Bereich der Grund- und Sekundarschulbildung geleistet – obwohl sie öffentlichkeitswirksame Verpflichtungen wie etwa Education for All und das Ziel für nachhaltige Entwicklung Nr. 4 eingegangen sind, das einen allgemeinen Bildungszugang von der Vorschule bis zur Sekundarstufe fordert.
News-Commentary v14

The AfDB supports an integrated urban water-management model (IUWM) that, in keeping with United Nations Sustainable Development Goal 6, enables communities to derive a sustainable income from management of urban liquid and solid waste.
Die AEB unterstützt ein integriertes städtisches Wassermanagementmodell (ISW), das entsprechend dem sechsten Ziel Nachhaltiger Entwicklung der Vereinten Nationen die Gemeinden dazu befähigt, aus der Bearbeitung flüssiger und fester städtischer Abfälle ein nachhaltiges Einkommen zu erzielen.
News-Commentary v14

If elected, she has promised to put Sustainable Development Goal 4 – universal quality education – at the heart of UNESCO’s mission, with a special focus on Africa.
Für den Fall ihrer Wahl hat sie versprochen, das Ziel für nachhaltige Entwicklung Nr. 4 – eine hochwertige Bildung – in den Kern der UNESCO-Mission zu stellen, und zwar mit besonderem Fokus auf Afrika.
News-Commentary v14

In the 2030 Agenda for Sustainable Development, adopted by a Resolution of the United Nations General Assembly on 25 September 2015, the importance of promoting peaceful and inclusive societies both as a Sustainable Development Goal (SDG) 16 and in order to achieve other development policy outcomes was underlined.
In der mit der Resolution der Generalversammlung der Vereinten Nationen am 25. September 2015 verabschiedeten Agenda 2030 für nachhaltige Entwicklung wurde die Bedeutung der Förderung friedlicher und inklusiver Gesellschaften sowohl als Ziel für eine nachhaltige Entwicklung (im Folgenden „SDG 16“) als auch für die Erreichung anderer entwicklungspolitischer Ergebnisse hervorgehoben.
DGT v2019