Translation of "Swearword" in German

Nowadays, the word Zionist is often used as a swearword.
Heutzutage wird das Wort Zionist auch oft als Schimpfwort benutzt.
ParaCrawl v7.1

Finally, someone realised that Pajero is a swearword in Spanish.
Bis man herausfand, dass dies im Spanischen ein Schimpfwort ist.
ParaCrawl v7.1

As much as 'soon ' has now become a swearword...
So sehr das Wort 'bald' auch jetzt zu einem Schimpfwort geworden ist...
ParaCrawl v7.1

The name of Mr Cappato, who is so hardworking and friendly, has almost become a swearword among MEPs and civil servants who have worked long and hard on this matter.
Es ist wirklich traurig, dass der Name des tüchtigen und netten Kollegen Cappato unter den Abgeordneten und Beamten, die hart und lange an dieser Frage gearbeitet haben, fast zu einem Schimpfwort geworden ist.
Europarl v8

Other examples include taco, which means “swearword” (among other meanings) in Spain but is known to the rest of the world as a Mexican dish.
Weitere Beispiele sind taco, was soviel bedeutet wie "Fluch" (neben anderen Bedeutungen) in Spanien, ist aber bekannt, dass der Rest der Welt als ein mexikanisches Gericht.
ParaCrawl v7.1

Present life is but a painful exposition and it's patched up between a sin and a rising, between a swearword and a prayer, between an act of violence and an act of peace, a mixture of poison and life which is to be cured at all costs.
Darstellung des Lebens ist schmerzhaft, aber eine Ausstellung, und es ist eine Sünde zwischen repariert und eine Steigerung zwischen ein swearword und ein Gebet, zwischen ein Akt der Gewalt, und ein Akt des Friedens, der eine Mischung aus Gift und des Lebens, der Vulkanisiert werden, die Kosten für Alle.
ParaCrawl v7.1

Present life is but a painful exposition and it’s patched up between a sin and a rising, between a swearword and a prayer, between an act of violence and an act of peace, a mixture of poison and life which is to be cured at all costs.
Darstellung des Lebens ist schmerzhaft, aber eine Ausstellung, und es ist eine Sünde zwischen repariert und eine Steigerung zwischen ein swearword und ein Gebet, zwischen ein Akt der Gewalt, und ein Akt des Friedens, der eine Mischung aus Gift und des Lebens, der Vulkanisiert werden, die Kosten für Alle.
ParaCrawl v7.1

He whispered a swearword through his clenched teeth before saying out loud: 'You don't give me any other choice...
Er flüsterte einen Fluch durch seine zusammengepressten Zähne, bevor er laut meinte: „Du lässt mir keine andere Wahl…“
ParaCrawl v7.1

The name "Wiener Tschuschenkapelle" was deliberately chosen to deprive the hardness of the swearword "Tschusch" and replace it with an ironic self-designation.
Den Namen „Wiener Tschuschenkapelle“ wählte Slavko Nini? ganz bewusst, um dem Schimpfwort „Tschusch“ durch die ironische Selbstbezeichnung an Härte zu nehmen.
ParaCrawl v7.1

In addition to that, she can say "mansikka" ("strawberry") which was undoubtedly taught to her by Tero Kinnunen... and that probably makes it a swearword as well.
Dann kennt sie noch "mansikka" (Erdbeere), welches ihr ahnungslos von Tero Kinnunen beigebracht wurde...und das macht es höchstwahrscheinlich ebenfalls zum Schimpfwort.
ParaCrawl v7.1

Now, if we have the courage to say that Our Lord is a liar we say a very great swearword, don't we?
Nun, wenn wir den Mut haben, zu sagen, daß unser Herr ist ein Lügner, sagen wir, ein sehr großes swearword, nicht?
ParaCrawl v7.1

Different swearwords and curses dinned in my ears.
Verschiedene Gotteslästerungen und Flüche betäubten in meinen Ohren.
ParaCrawl v7.1

We heard moans, shouts, swearwords in Azerbaijani and Armenian.
Wir haben Stöhnen, Schreie in aserbaidschanischer und armenischer Sprachen, Schimpfworte gehört.
ParaCrawl v7.1

Profanity: Swearwords, Violent language, or any other offensive phrasing will not be tolerated.
Profanes: Schimpfworte, Fäkalsprache oder sonstige anstößige Ausdrucksweisen werden nicht geduldet.
ParaCrawl v7.1

As one could assume, the first words taught to her are swearwords.
Wie man richtig vermuten könnte, sind die ersten Worte die man ihr beibrachte Schimpfworte.
ParaCrawl v7.1

Russian poet Alexander Pushkin is known for his liberal use of swearwords
Selbst der berühmte russische Dichter Alexander Puschkin ist für seinen großzügigen Einsatz von Schimpfwörtern bekannt.
ParaCrawl v7.1

From here the great discovery: the jobs of Laura are the histories of each and all us, and not only because we are inebriated by that colors of which she is owner but because we realize the combinations of its being, in all the languages, in all the skins, in all the dialects, in all the prayers and the swearwords, that become endless, but, above all, because the anxiety of the absolute one of which Laura is continually to the search, is connatural to every human being, that also realizes her/it in the grayness of the life.
Von hier die große Entdeckung: die Arbeiten Lauras sind die Geschichten von jedermann und allen wir, und nicht nur, weil wir von jenen Farben berauscht werden, deren sie sie Herrin, aber weil wir die Kombinationen von ihrem Wesen in alle Sprachen in allen Häuten in alle Dialekte in allen Gebeten und den Gotteslästerungen erahnen, die unendlich werden, aber vor allem, weil die Angst von das absoluten, von deren Laura er dauernd zur Forschung ist, zu jedem menschlichen Wesen angeglichen wird, das sie in auch dem Grau des Lebens erahnt.
ParaCrawl v7.1

Some swearwords pressed against my lips and I tried an aversion for all of this that is holy and divine, but I fought for the whole day.
Einige Gotteslästerungen drückten gegen meine Lippen und ich versuchte eine Abneigung für Ganze, das, was es heilig und göttlich ist, aber ich kämpfte für den ganzen Tag.
ParaCrawl v7.1

The swearwords would not end up to that we were slandered as Nazis, only because of our not acknowleding homosexuality as a phenomenon with equal rights and regarding it as culturally reactionary and decadent in its essence, and finally they cut us off the list on Oct.7 in order to escape the further confrontation.
Die Schimpfworte nahmen kein Ende bis dahin, daß wir als Nazis beschimpft wurden, nur auf Grund dessen, daß wir die Homosexualität nicht als gleichberechtigte Erscheinung anerkennen würden und sie in ihrem Wesen als kulturell reaktionär und dekadent ansehen, und schließlich kappten sie uns am 7. Oktober von der Liste ab, um sich der weiteren Konfrontation zu entziehen.
ParaCrawl v7.1

The party crowd was the obvious first point of contact for the millionaire party leader when he projected a new era in the rhetorical style that incorporated popular speech and swearwords.
Die Parteibasis war der erste Anlaufpunkt für den Millionär und Parteiführer, als er eine neue Ära in einem rhetorischen Stil ankündigte, der eine Kombination aus Populismus und Schimpfwörtern war.
ParaCrawl v7.1