Translation of "Switch off" in German

Please switch them off!
Bitte schalten Sie die Geräte aus!
Europarl v8

But at the same time the Community cannot switch off the lights.
Doch zugleich kann die Gemeinschaft nicht die Lichter abschalten.
Europarl v8

If you over-advertise, people will switch off.
Bei zu viel Werbung schalten die Leute ab.
Europarl v8

If you switch off the cameras tonight, there will be a genocide.
Wenn Sie heute Nacht die Kameras abschalten, wird es einen Genozid geben.
TED2020 v1

You have to define when you switch off every night, when you stop working.
Sie müssen festlegen, wann Sie abends abschalten und aufhören zu arbeiten.
TED2020 v1

And there was no off switch, so it wasn't very good.
Und es gab keinen Aus-Schalter, es war also nicht sehr praktisch.
TED2013 v1.1

So we just switch off: us, governments and aid agencies.
Also schalten wir einfach ab -- wir, Regierungen und Hilfsorganisationen.
TED2013 v1.1

When you leave the meeting room, please, switch off the light.
Wenn Sie das Sitzungszimmer verlassen, schalten Sie bitte das Licht aus!
Tatoeba v2021-03-10

Tom stood at the door, flipping the light switch on and off.
Tom stand an der Tür, den Lichtschalter an- und ausschaltend.
Tatoeba v2021-03-10

Julian keeps on forgetting to switch off the computer.
Julian vergisst immerzu, den Rechner auszuschalten.
Tatoeba v2021-03-10

Don't let him switch off the light.
Lass ihn nicht das Licht ausschalten!
Tatoeba v2021-03-10

The controls switch off the actuator as soon as the set tripping point has been reached.
Die Steuerung schaltet den Antrieb ab, sobald der eingestellte Schaltpunkt erreicht ist.
Wikipedia v1.0

He told me, "We appeal to you not to switch off the cameras.
Er sagte mir: "Wir bitten Sie die Kameras nicht abzuschalten.
TED2013 v1.1

We have an off switch, for example, right here.
Wir haben zum Beispiel einen Aus-Schalter hier.
TED2020 v1