Translation of "System of accountability" in German

That is the system of accountability to the budgetary authority.
Das ist das System der Rechenschaftspflicht gegenüber der Haushaltsbehörde.
TildeMODEL v2018

The Presidency is fully committed to making the system of accountability as transparent as possible.
Die Präsidentschaft ist entschlossen, das System der Rechenschaftspflicht so transparent wie möglich zu gestalten.
Europarl v8

No other international public administration has implemented such a transparent system of accountability for its senior managers.
Keine andere internationale Behörde verfügt über ein so transparentes System der Rechenschaftspflicht für ihre höheren Führungskräfte.
TildeMODEL v2018

Reinventing a system of participation and accountability, whereby the Union answers directly to the citizens, without the self-seeking, distorting and misleading mediation of the Member States, is a prerequisite for setting the European project in motion again, whatever its new content may be.
Die Wiedererfindung eines Systems der Mitwirkung und Rechenschaftspflicht, mit dem die Union direkt auf die Bürger reagiert, ohne die egoistische, verfälschende und irreführende Vermittlung der Mitgliedstaaten, ist eine Voraussetzung für das Wiederbeleben des Projekts Europa, wie es auch immer aussehen mag.
Europarl v8

The Commission is moving towards a system of accountability which will compare with the highest standards of the Member States.
Die Kommission will ein System der Rechenschaftspflicht einführen, das es mit den höchsten Standards der Mitgliedstaaten aufnehmen kann.
Europarl v8

Lee did that, with the PAP supplying what a full formal system of public accountability would have provided.
Das hat Lee getan, dabei hat die PAP geleistet, was ein vollständiges System öffentlicher Rechenschaftspflicht geleistet hätte.
News-Commentary v14

This will require some adjustments to financial regulations, improvements in the use of information technology and a clear system of accountability to donors, including common reporting and joint evaluations.
Dies wird einige Änderungen der Finanzordnung, Verbesserungen bei der Nutzung der Informationstechnologie sowie ein klares System der Rechenschaftspflicht gegenüber den Gebern erfordern, namentlich eine gemeinsame Berichterstattung und gemeinsame Evaluierungen.
MultiUN v1

At the same time, a more effective and standardised system of accountability should be developed for its activities, and for the implementation of the provisions of Regulation 656/2014 establishing rules for the surveillance of the external sea borders in the context of operational cooperation coordinated by the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union.
Dies muss mit der Entwicklung eines wirksameren und systematischeren Systems der Rechenschaftslegung (accountability) über seine Aktivitäten und die Anwendung der Verordnung 656/2014 zur Festlegung von Regelungen für die Überwachung der Seeaußengrenzen im Rahmen der von der Europäischen Agentur für die operative Zusammenarbeit an den Außengrenzen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union koordinierten operativen Zusammenarbeit einhergehen.
TildeMODEL v2018

Under a system of political accountability, governments are dependent on the good will of voters.
In einem politischen System, in dem sich die Regierung legitimieren lassen muß, ist diese vom Wählerwillen abhängig.
TildeMODEL v2018

Such supranational democracy must not be constructed as a multi-level combination of vetoes, but rather as a system of accountability at the level where executive decisions are taken.
Diese supranationale Demokratie darf nicht als vielschichtiges Konstrukt von Einspruchsmöglichkeiten konzipiert sein, sondern sollte ein System der Rechenschaftspflicht auf der Ebene sein, auf der Exekutiventscheidungen getroffen werden.
TildeMODEL v2018

The European Parliament proposes to consider the setting up of a Joint Committee representing the Com mittee on Transport of the European Parliament and the parliaments of Austria, Switzerland, Yugoslavia, Norway, Sweden and Finland with the objective of creating a system of political accountability and of exchanging views on how Europe's boundaries could be managed.
Bei Ablehnung dieser Anträge werden wir uns selbstverständlich den Besorgnissen anschließen, die von den Hauptbetroffenen zum Aus druck gebracht wurden, das heißt von denen, die in den überseeischen Departements leben.
EUbookshop v2

Further steps to build a strong Europe will be to no avail if the European peoples perceive that there is no adequate system of democratic accountability for over-zealous officials.
Wenn die Völker Europas erkennen, daß wir für übereifrige Beamte über kein geeignetes System demokratischer Rechenschaftspflicht verfügen, werden weitere Schritte zum Aufbau eines starken Europa vergeblich sein.
Europarl v8

The term is used within Hottest NEW ALT Marriage Stack Solutions to suggest a system of accountability within smart-contract networks.
Der Begriff wird innerhalb der "Hottest NEW ALT Marriage Stack Solutions" verwendet, um ein System der Rechenschaftspflicht im Rahmen von Smart-Contract-Netzwerken vorzuschlagen.
ParaCrawl v7.1

A tight system of accountability of the ECB to the Parliament is included in the legislation, the details of which are set out in an inter-institutional agreement between the two institutions.
Unser Gesetzestext sieht ein strenges System der Rechenschaftspflicht der EZB gegenüber dem Europäischen Parlament vor, dessen Einzelheiten Gegenstand einer interinstitutionellen Vereinbarung zwischen beiden Einrichtungen sind.
ParaCrawl v7.1

The question is really: which kind of critique could disrupt the general perceptions in today's Russian system of accountability characterized by servility in the face of superiors, dominance of men over women, an ethos of homogeneity, and a deep disdain for politics.
Tatsächlich stellt sich die Frage so: Welche Art von Kritik vermag die allgemeine Vorstellung von Verantwortlichkeit im heutigen russischen System zu sprengen, das von der Unterwürfigkeit gegenüber den Vorgesetzten, von der Dominanz der Männer über die Frauen, von einem Ethos der Homogenität und von einer tief greifenden Verachtung der Politik gekennzeichnet ist.
ParaCrawl v7.1

I agree entirely with what others have said here: if we are to see any significant further extension of EUROPOL into the operational sphere then we must ensure that there is a proper system of democratic accountability of its activity, involving an enhanced role for this Parliament, and indeed a proper system of independent complaints against any of its activities.
Ich stimme mit anderen Rednern hier völlig überein: Wenn wir eine weitere signifikante Erweiterung von EUROPOL im operativen Bereich wünschen, müssen wir sichern, daß es ein ordentliches System der demokratischen Verantwortlichkeit für ihre Tätigkeit gibt, wozu auch eine gesteigerte Rolle dieses Parlaments und namentlich ein geeignetes System unabhängiger Beschwerden über jegliche ihrer Aktivitäten gehören.
Europarl v8

Like the system of national accounts, EW-MFA serves two major purposes.
Wie das System Volkswirtschaftlicher Gesamtrechnungen dienen die gesamtwirtschaftlichen Materialflussrechnungen zwei wichtigen Anwendungszwecken.
DGT v2019

This rule should be consistent with the European system of accounts.
Diese Regel sollte mit dem Europäischen System Volkswirtschaftlicher Gesamtrechnungen vereinbar sein.
TildeMODEL v2018

How is investment recorded in the European System of Accounts (ESA 2010)?
Wie werden Investitionen im Europischen System Volkswirtschaftlicher Gesamtrechnungen (ESVG 2010) erfasst?
TildeMODEL v2018

There is no common system of accounting.
Es gibt kein gemeinsames System der Rechenschaftslegung.
TildeMODEL v2018

What is the European System of Accounts (ESA 2010)?
Was ist das Europische System Volkswirtschaftlicher Gesamtrechnungen (ESVG 2010)?
TildeMODEL v2018

At the same time Eurostat is updating its European system of integrated economic accounts (ESA).
Parallel dazu überarbeitet Eurostat das Europäische System Volkswirtschaftlicher Gesamtrechnungen (ESVG).
EUbookshop v2

Final consumption is broken down on the basis of the two- digit classification of ESA corresponding to the "Classification of household goods and services" of the SNA (System of national accounts. United Nations).
Dienstleistungen" des Systems der Volkswirtschaftlichen Gesamt rechnung der Vereinten Nationen entspricht.
EUbookshop v2

The data were derived according to die European System of integrated economic accounts (ESA)
Sie wurden nach dem Europäischen System Volkswirtschaftlicher Gesamtrechnungen (ESVG) berechnet.
EUbookshop v2

The indicator is based on the European System of Accounts.
Der Indikator basiertauf dem Europäischen System der Volkswirtschaftlichen Gesamtrechnungen.
EUbookshop v2

Until then Member Countries may use the old system of accounts, called ESA79.
Bis zu diesem Zeitpunkt konnten die Mitgliedstaaten das alte System ESVG79 verwenden.
EUbookshop v2