Translation of "Tabling" in German

We are essentially tabling eight recommendations.
Im Wesentlichen legen wir acht Empfehlungen vor.
Europarl v8

The deadline for tabling amendments is at 16:00 today.
Die Frist für die Einreichung von Änderungsanträgen wird auf heute 16.00 Uhr festgelegt.
Europarl v8

It is not a question of just tabling a resolution.
Es geht nicht darum, einfach eine Entschließung einzureichen.
Europarl v8

The President shall set the time limit for the tabling of such proposals.
Der Präsident setzt die Frist für die Einreichung dieser Vorschläge fest.
DGT v2019

This means that the Commission could be tabling legislative proposals for this field in the near future.
Die Kommission könnte daher für diesen Bereich in naher Zukunft Legislativvorschläge vorlegen.
Europarl v8

The deadline for tabling amendments will be 10:00 on Wednesday.
Die Frist für die Einreichung von Änderungsanträgen wird auf Mittwoch 10.00 Uhr festgelegt.
Europarl v8

Similarly, opinions from other committees would be confined to tabling specific amendments.
Ähnlich würden sich die Stellungnahmen anderer Ausschüsse auf das Einbringen spezieller Änderungsanträge beschränken.
Europarl v8

My apologies for tabling it now.
Entschuldigen Sie, dass ich es jetzt einreiche.
Europarl v8

That is why my group supported the tabling of a censure motion.
Dies ist der Grund, weshalb meine Fraktion das Einbringen eines Mißtrauensantrags unterstützt.
Europarl v8

Today is the deadline for tabling amendments to next year's calendar of part-sessions.
Wir müssen heute die Änderungsanträge für die Agenda des kommenden Jahres einreichen.
Europarl v8

However, we did not set a deadline for tabling motions for resolutions.
Wir haben aber keine Frist für die Einreichung von Entschließungsanträgen festgesetzt.
Europarl v8

I believe that Mr Mombaur or Mr Chichester will be tabling an oral amendment tomorrow.
Morgen werden, glaube ich, Mombaur oder Chichester einen mündlichen Abänderungsantrag einbringen.
Europarl v8

The Commission will be tabling its regular reports on 16 October of this year.
Die Kommission wird am 16. Oktober dieses Jahres ihre regelmäßigen Berichte vorlegen.
Europarl v8

That is why we will be tabling amendments again tomorrow in the plenary.
Deshalb werden wir morgen erneut Anträge im Plenum einreichen.
Europarl v8

To some extent, the tabling of this motion has already brought some answers.
Gewissermaßen hat die Einreichung dieses Entschließungsantrags bereits einige Antworten gegeben.
Europarl v8

That is why I am tabling two amendments to our resolution.
Darum habe ich zwei Änderungsanträge zu unserer Entschließung eingereicht.
Europarl v8

Secondly, why are we tabling this report?
Zweitens, warum legen wir ihn vor?
Europarl v8