Translation of "Tackle an issue" in German

It would therefore be dangerous to adopt an initiative of this kind to tackle an issue as sensitive as immigration.
Demzufolge wäre es gefährlich, eine solche Initiative zu einem so sensiblen Thema wie der Zuwanderung zu beschließen.
Europarl v8

The readmission agreement will help tackle illegal immigration, an issue of growing concern to both the EU and Russia.
Das Rückübernahmeabkommen wird die Bekämpfung der illegalen Einwanderung unterstützen, die sich sowohl für die EU als auch für Russland zu einem immer größeren Problem entwickelt.
Europarl v8

One can also question whether it is, in fact, necessary to tackle an issue at European level once again, of which all Member States are very much aware and on which they are all taking measures.
Auch kann man sich fragen, ob es denn nun wirklich notwendig ist, sich auf europäischer Ebene neuerlich mit einem Problem zu befassen, dessen sich sämtliche Mitgliedstaaten voll und ganz bewusst sind und zu dem von ihnen allen Maßnahmen eingeleitet worden sind.
Europarl v8

I would like to thank Mrs Schroedter for venturing to tackle an issue of such importance for the future of Europe.
Ich möchte Frau Schroedter dafür danken, dass sie sich an ein für die Zukunft Europas so wichtiges Thema gewagt hat.
Europarl v8

Neither is it possible, and the rapporteur said so clearly, for ECU 400 million to be spent every year on the basis of criteria which may in theory be different from one year to the next, which consequently make the execution of multiannual development projects ex tremely difficult, which are also very vague and even now fail to tackle an enormously important issue like protection of the environment.
Darüber hinaus kann es nicht so sein, und die Berichterstatterin hat auch bereits deutlich darauf hingewiesen, daß jährlich 400 Mio ECU nach Kriterien ausgegeben werden, die theoretisch jedes Jahr unterschiedlich sein können und demzufolge die Aufstellung mehrjähriger Entwicklungsvorhaben außerordentlich erschweren, und die darüber hinaus noch sehr vage sind und selbst in der jetzigen Zeit nicht auf eine so außerordentlich wichtige Frage wie die des Umweltschutzes eingehen.
EUbookshop v2

It is video based training, so you can watch Doggy Dan tackle an issue with one of his clients dogs.
Es ist Video Based Training, so können Sie sehen Doggy Dan ein Problem mit einem seiner Kunden Hunde bekämpfen.
ParaCrawl v7.1

Companies seek out advisors when they want to improve their business processes or are unable to tackle an issue with their own resources.
Unternehmen holen sich Berater, wenn sie eine Aufgabe nicht mit den eigenen Personalressourcen bewältigen können oder wollen, und um ihre Geschäftsprozesse zu verbessern.
ParaCrawl v7.1

It seems to me that this dossier tackles an issue of great importance and, as the rapporteur himself indicated, it is an area which has, of late, seen major changes.
Ich meine, daß hier ein sehr wichtiges Thema behandelt wird, das, wie der Berichterstatter selbst andeutete, in jüngster Zeit große Änderungen erfahren hat.
Europarl v8

The McGuinness report tackles an issue that I regard as strategic: food security and the importance of strong and competitive European agriculture in a globalised world.
Der McGuinness-Bericht behandelt ein Problem, das meiner Ansicht nach von strategischer Bedeutung ist: die Ernährungssicherheit und die Bedeutung einer starken und wettbewerbsfähigen europäischen Landwirtschaft in einer globalisierten Welt.
Europarl v8

We cannot even think of tackling an issue like immigration, whether legal or illegal, with emergency measures or police actions, either slamming the doors shut as if Europe were a fortress or, conversely, opening them indiscriminately, without thinking about the consequences.
Wir dürfen nicht einmal in Erwägung ziehen, einem Phänomen wie der – legalen oder illegalen – Einwanderung mit Notstandsmaßnahmen oder Polizeiaktionen entgegenzutreten und entweder die Türen zu verschließen, als sei Europa eine Festung, oder aber die Türen wahllos zu öffnen, ohne an die Konsequenzen zu denken.
Europarl v8

The EESC welcomes the Communication from the Commission because it tackles an issue of considerable relevance to EU citizens insofar as it impacts on the quality of life in their cities and urban areas and also because of the fundamental role that the latter play in generating wealth and economic, social and cultural development
Der Ausschuss begrüßt die Mitteilung der Kommission, da eine Thematik behandelt wird, die für die europäischen Bürger, für die Lebensqualität in ihren Städten und in den städtischen Gebieten sowie für die grundlegende Rolle der Städte als Motoren des Wohlstands und der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Entwicklung von großer Bedeutung ist.
TildeMODEL v2018

The EESC welcomes the Communication from the Commission because it tackles an issue of considerable relevance to EU citizens insofar as it impacts on the quality of life in their cities and urban areas and also because of the fundamental role that the latter play in generating wealth and economic, social and cultural development.
Der Ausschuss begrüßt die Mitteilung der Kommission, da eine Thematik behandelt wird, die für die europäischen Bürger, für die Lebensqualität in ihren Städten und in den städtischen Gebieten sowie für die grundlegende Rolle der Städte als Motoren des Wohlstands und der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Entwicklung von großer Bedeutung ist.
TildeMODEL v2018

Regulation of working time at European level causes a range of problems in the Member States and tackling an issue like the "work-life balance" is clearly outside the Directive's scope.
Die Regulierung der Arbeitszeit auf europäischer Ebene verursache eine Reihe von Problemen in den Mitgliedstaaten, und Fragen, wie die der "Vereinbarkeit von Familie und Beruf" fielen eindeutig nicht in den Anwendungsbereich der Richtlinie.
TildeMODEL v2018

In tackling such an issue, one must first look at the roots of the word hijab and its derivatives to attempt to understand.
Um ein solches Thema beleuchten und verstehen zu können, ist es notwendig, zunächst die Wurzel des Wortes Hijab heranzuziehen.
ParaCrawl v7.1