Translation of "Tail risk" in German

Tail risk is defined as extreme events that are considered extremely unlikely by market players.
Als Tail Risk werden Extremereignisse verstanden, die bei den Marktteilnehmern als äußerst unwahrscheinlich gelten.
ParaCrawl v7.1

Tail risk is defined as extreme events that are considered extremely unlikely by market players. Tangible Book Value
Als Tail Risk werden Extremereignisse verstanden, die bei den Marktteilnehmern als äußerst unwahrscheinlich gelten.
ParaCrawl v7.1

The first round of QE was unambiguously beneficial, because it minimized, or even eliminated, the tail risk of a global depression after the collapse of Lehman Brothers in September 2008.
Die erste Runde der quantitativen Lockerung war sogar ganz ohne Zweifel vorteilhaft, weil das Risiko einer globalen Wirtschaftskrise nach dem Zusammenbruch von Lehmann Brothers im September 2008 minimiert oder sogar ausgeschaltet werden konnte.
News-Commentary v14

In Europe, the tail risk of a eurozone break-up and a loss of market access by Spain and Italy were reduced by last summer’s decision by the European Central Bank to backstop sovereign debt.
In Europa wurde das Extremrisiko eines Auseinanderbrechens der Eurozone und eines Verlusts des Marktzugangs Spaniens und Italiens durch die Entscheidung der Europäischen Zentralbank vom letzten Sommer verringert, die Schuldenländer zu stützen.
News-Commentary v14

This is because there are now at least seven sources of global tail risk, as opposed to the single factors – the eurozone crisis, the Federal Reserve “taper tantrum,” a possible Greek exit from the eurozone, and a hard economic landing in China – that have fueled volatility in recent years.
Der Grund ist, dass es im Gegensatz zu Einzelfaktoren, die die Schwankungen in den letzten Jahren angeheizt haben – der Krise in der Eurozone, dem „Taper Tantrum“ der US Federal Reserve, dem möglichen Austritts Griechenlands aus der Eurozone und einer harten wirtschaftlichen Landung in China –, derzeit mindestens sieben Quellen globaler Extremrisiken gibt.
News-Commentary v14

Today, there are seven sources of potential global tail risk, and the global economy is moving from an anemic expansion (positive growth that accelerates) to a slowdown (positive growth that decelerates), which will lead to further reduction in the price of risky assets (equities, commodities, credit) worldwide.
Heute haben wir es mit sieben Quellen potenzieller globaler Extremrisiken zu tun, und die Weltwirtschaft bewegt sich von einer blutleeren Expansion (positives Wachstum, das sich beschleunigt) auf einen Abschwung (positives Wachstum, das sich verlangsamt) zu, was zu einem weiteren Rückgang der Preise riskanter Anlagen (Aktien, Rohstoffe, Anleihen) weltweit führen wird.
News-Commentary v14

But repeated eruptions from some of the seven sources of global tail risk will make the rest of this year – unlike the previous seven – a bad one for risky assets and anemic for global growth.
Doch wiederholte Ausbrüche einiger der sieben Quellen globaler Extremrisiken werden den weiteren Jahresverlauf – anders als die letzten sieben Jahre – zu einem schlechten Jahr für risikobehaftete Anlagen machen und lediglich zu einem blutleeren weltweiten Wachstum führen.
News-Commentary v14

As the ECB continued correcting fragmentation and reducing tail risk, the differences would tend to disappear.
Da die EZB weiterhin mit Korrekturmaßnahmen gegen eine Fragmentierung vorgehe und Tail Risks reduziere, würden die Unterschiede allmählich verschwinden.
TildeMODEL v2018

A guarantee scheme can in fact ‘centralise’ coverage of losses that exceed a company’s solvency (tail risk) thereby reducing the variability of these losses (and as a consequence the funding needed to absorb them) if a large number of insurers take part in the scheme.
Ein Sicherungssystem kann die Deckung von Verlusten, die die Zahlungsfähigkeit eines Unternehmens übersteigen („Tail Risks“), „zentralisieren“, und dadurch die Variabilität dieser Verluste verringern (und daher auch die für ihre Deckung erforderliche Finanzierung), wenn viele Versicherungen an dem System teilnehmen.
TildeMODEL v2018

China’s inevitable growth slowdown, along with a large tail risk, threatens stable growth in Asian economies that have become increasingly interdependent.
Chinas unweigerliche Wachstumsverlangsamung bedroht, zusammen mit dem hohen Risiko von Extremverlusten, die Wachstumsstabilität in den zunehmend vernetzten asiatischen Volkswirtschaften.
News-Commentary v14

Influenced by a misreading of the Japanese experience, this led to excessive protection against the “tail risk” of deflation.
Beeinflusst von einer Fehlinterpretation der Erfahrungen Japans führte dies zu exzessiven Schutzmaßnahmen gegen das so genannte „Tail Risk“ der Deflation.
News-Commentary v14

With a cyclical mindset and fiscal space exhausted, a new round of quantitative easing (QE2) might be defended as a strategy for mitigating the tail risk of another downturn in asset markets (mainly housing) and households’ balance sheets – and with it the possibility of a deflationary dynamic.
Vor dem Hintergrund einer zyklischen Mentalität und ausgeschöpfter finanzpolitischer Spielräume ließe sich eine neue Runde der quantitativen Lockerung (QE2) ggf. als Strategie verteidigen, um das Risiko einer weiteren Abschwächung der Vermögensmärkte (vor allem des Häusermarktes) und der Bilanzen der privaten Haushalte – und damit der Möglichkeit einer Deflationsdynamik – abzumildern.
News-Commentary v14

While an escalation of the trade dispute remains a tail risk, China remains an important market for many technology multinationals. This is from both a product components and source of revenue perspective (for example, 30% of Apple’s revenues come from China).
Obwohl eine Eskalation des Handelskonflikts auch weiterhin ein so genanntes Tail Risk darstellt, bleibt China ein wichtiger Markt für viele multinationale Technologieunternehmen, und zwar sowohl aus Perspektive der Produktkomponenten als auch was die Einnahmequelle angeht (beispielsweise kommen 30% der Einnahmen von Apple aus China).
ParaCrawl v7.1

While my base case scenario does not contemplate the floating of the currency in 2017, it remains a tail-risk to be mindful of.
In meinem Basisszenario ist ein freier Wechselkurs für die Währung in 2017 nicht vorgesehen, dennoch handelt es sich um ein Extremrisiko, das nicht außer Acht gelassen werden sollte.
ParaCrawl v7.1

This is also reflected in the fact that nearly half of respondents consider tail risk as a major issue.
Das spiegelt sich auch in der Tatsache wider, dass nahezu die Hälfte der Umfrageteilnehmer Extremrisiken, so genannte "Tail Risks", inzwischen als bedeutendes Risiko wahrnehmen.
ParaCrawl v7.1

There may be a modest increase in volatility as the election approaches, but "tail risk" outcomes, such as a far-right government, seem unlikely as no party currently looks like it will emerge with a clear mandate.
Es könnte zu einem maßvollen Anstieg der Volatilität kommen, sobald der Wahltermin näher rückt, aber Ergebnisse, die ein Extremrisiko bedeuten würden, wie eine Regierung der äußersten Rechten, erscheinen unwahrscheinlich, da es gegenwärtig nicht so aussieht, dass eine der Parteien mit einem klaren Regierungsauftrag aus den Wahlen hervorgehen wird.
ParaCrawl v7.1

While an understanding of probability is helpful, the fundamental lesson from 2016 is that even tail risk events should be stress tested to see how your trades would perform. Examples of unlikely events in 2016 were Oil’s continued fall to 75% from 2014 to early 2016, Japan’s negative interest rate decision, the Brexit vote on June 23, or the elections in the United States that elected Donald Trump to be the 45th president should be stressed tested.
Obwohl ein Verständnis von Wahrscheinlichkeiten hilfreich ist, ist die fundamentale Lektion des Jahres 2016, dass auch Tail-Risiken einem Stresstest unterzogen werden sollten, um herauszufinden, wie Ihre Trades sich entwickeln würden. Beispiele für die unwahrscheinlichen Ereignisse im Jahr 2016, die einem Stresstest unterzogen werden sollten, waren der Preisrückgang des Öls um 75% zwischen 2014 und Anfang 2016, die Negativzinsentscheidung in Japan, die Brexit-Abstimmung am 23. Juni oder die Wahlen in den USA, bei denen Donald Trump zum 45. Präsidenten gewählt wurde.
ParaCrawl v7.1

Our speciality is the management of tail-risks.
Unsere Spezialität ist das Management von Tail-Risiken.
ParaCrawl v7.1

First, the tail risks (low-probability, high-impact events) in the global economy – a eurozone breakup, the US going over its fiscal cliff, a hard economic landing for China, a war between Israel and Iran over nuclear proliferation – are lower now than they were a year ago.
Erstens sind die weltwirtschaftlichen Extremrisiken (Ereignisse mit niedriger Wahrscheinlichkeit und potenziell katastrophalen Auswirkungen) – ein Zerbrechen der Eurozone, der Sturz der USA von der Fiskalklippe, eine harte Landung in China, ein Krieg zwischen Israel und Iran wegen der Atomfrage – heute niedriger als noch vor einem Jahr.
News-Commentary v14

But, with so many persistent tail risks and global uncertainties weighing on final demand, and with excess capacity remaining high, owing to past over-investment in real estate in many countries and China’s surge in manufacturing investment in recent years, these companies’ capital spending and hiring have remained muted.
Doch angesichts so vieler anhaltender, auf der Endnachfrage lastender Extremrisiken und globaler Unsicherheiten sowie – bedingt durch vergangene Überinvestitionen in Immobilien in vielen Ländern und die steile Zunahme der Investitionen in der Fertigungsindustrie in China in den letzten Jahren – nach wie vor hoher Kapazitätsüberschüsse halten sich diese Unternehmen mit Anlageinvestitionen und Neueinstellungen nach wie vor zurück.
News-Commentary v14

While the eurozone’s tail risks are lower, its fundamental problems remain unresolved: low potential growth; high unemployment; still-high and rising levels of public debt; loss of competitiveness and slow reduction of unit labor costs (which a strong euro does not help); and extremely tight credit rationing, owing to banks’ ongoing deleveraging.
Auch bei geringeren Tail-Risiken bleiben die grundlegenden Probleme der Eurozone ungelöst: weniger potenzielles Wachstum, hohe Arbeitslosigkeit, hohe und weiter steigende öffentliche Schulden, Verlust der Wettbewerbsfähigkeit, nur langsame Verringerung der Arbeitsstückkosten (wobei ein starker Euro nicht hilfreich ist) und extrem strenge Kreditrationierung aufgrund des anhaltenden Fremdkapitalabbaus der Banken.
News-Commentary v14

In sum, the global economy will grow faster in 2014, while tail risks will be lower.
Alles in allem wird die weltweite Wirtschaft 2014 stärker wachsen, und die Tail-Risiken werden geringer sein.
News-Commentary v14

If below-trend growth continues, monetary policy may well lack the tools to address it, particularly if tail risks – economic, financial, political, or geopolitical – also undermine recovery.
Setzt sich das unterdurchschnittliche Wachstum fort, könnten der Geldpolitik schlicht die Instrumente fehlen, um dem zu begegnen, insbesondere wenn zugleich wirtschaftliche, finanzielle, politische oder geopolitische Extremrisiken eine Erholung untergraben.
News-Commentary v14

And some of it is coming from private investors, who are using gold as a hedge against what remain low-probability “tail” risks (high inflation and another near-depression caused by a double-dip recession).
Und ein weiterer Teil kommt von privaten Investoren, die Gold als Absicherung vor verbleibenden „Tail Risiken“ mit geringer Wahrscheinlichkeit einsetzen (z. B. einer hohen Inflation oder einer weiteren Beinahe-Depression, die durch einen doppelten Konjunkturrückgang ausgelöst werden könnte).
News-Commentary v14

A fourth explanation is that the world has so far been spared from the tail risks associated with today’s geopolitical conflagrations.
Eine vierte Erklärung ist, dass der Welt bisher die mit den heutigen geopolitischen Flächenbränden verbundenen Extremrisiken erspart geblieben sind.
News-Commentary v14

Who among them understands macroeconomic risks not in terms of the platitudes of the prevailing consensus, but as the tail risks – the low-probability, high-impact events – that always wag the dog of financial crisis?
Wer unter ihnen versteht makroökonomische Risiken nicht im Sinne der Plattitüden des vorherrschenden Konsens, sondern als die Extremrisiken („tail risks“) – die unwahrscheinlichen Ereignisse mit großem Verlustpotenzial –, die stets als Schwanz mit dem Hund der Finanzkrise wedeln?
News-Commentary v14

Or is the world experiencing a temporary cyclical upswing that will soon be subdued by new tail risks, like those that have triggered other slowdowns in recent years?
Oder erlebt die Welt derzeit einen vorübergehenden zyklischen Aufschwung, der bald durch neue Extremrisiken wie jene, die in den letzten Jahren andere Konjunkturabschwünge ausgelöst haben, eingetrübt wird?
News-Commentary v14

Second, while the ECB’s actions have reduced tail risks in the eurozone – a Greek exit and/or loss of market access for Italy and Spain – the monetary union’s fundamental problems have not been resolved.
Zweitens haben die Maßnahmen der EZB zwar die Risiken in der Eurozone – des Austritts von Griechenland und/oder des Verlusts des Marktzugangs für Italien und Spanien – reduziert, aber die fundamentalen Probleme der Währungsunion wurden nicht gelöst.
News-Commentary v14

Yes, all investors should have a very modest share of gold in their portfolios as a hedge against extreme tail risks.
Ja, alle Investoren sollten einen kleinen Anteil Gold in ihrem Portfolio haben, als Absicherung gegen in Extremszenarien auftretende Risiken.
News-Commentary v14

But other real assets can provide a similar hedge, and those tail risks – while not eliminated – are certainly lower today than at the peak of the global financial crisis.
Aber andere Vermögenswerte bieten eine ähnliche Sicherung und die in Extremszenarien auftretenden Risiken sind zwar nicht beseitigt, aber heute gewiss geringer als auf der Höhe der globalen Finanzkrise.
News-Commentary v14