Translation of "Tail risk" in German
Tail
risk
is
defined
as
extreme
events
that
are
considered
extremely
unlikely
by
market
players.
Als
Tail
Risk
werden
Extremereignisse
verstanden,
die
bei
den
Marktteilnehmern
als
äußerst
unwahrscheinlich
gelten.
ParaCrawl v7.1
Tail
risk
is
defined
as
extreme
events
that
are
considered
extremely
unlikely
by
market
players.
Tangible
Book
Value
Als
Tail
Risk
werden
Extremereignisse
verstanden,
die
bei
den
Marktteilnehmern
als
äußerst
unwahrscheinlich
gelten.
ParaCrawl v7.1
The
first
round
of
QE
was
unambiguously
beneficial,
because
it
minimized,
or
even
eliminated,
the
tail
risk
of
a
global
depression
after
the
collapse
of
Lehman
Brothers
in
September
2008.
Die
erste
Runde
der
quantitativen
Lockerung
war
sogar
ganz
ohne
Zweifel
vorteilhaft,
weil
das
Risiko
einer
globalen
Wirtschaftskrise
nach
dem
Zusammenbruch
von
Lehmann
Brothers
im
September
2008
minimiert
oder
sogar
ausgeschaltet
werden
konnte.
News-Commentary v14
In
Europe,
the
tail
risk
of
a
eurozone
break-up
and
a
loss
of
market
access
by
Spain
and
Italy
were
reduced
by
last
summer’s
decision
by
the
European
Central
Bank
to
backstop
sovereign
debt.
In
Europa
wurde
das
Extremrisiko
eines
Auseinanderbrechens
der
Eurozone
und
eines
Verlusts
des
Marktzugangs
Spaniens
und
Italiens
durch
die
Entscheidung
der
Europäischen
Zentralbank
vom
letzten
Sommer
verringert,
die
Schuldenländer
zu
stützen.
News-Commentary v14
This
is
because
there
are
now
at
least
seven
sources
of
global
tail
risk,
as
opposed
to
the
single
factors
–
the
eurozone
crisis,
the
Federal
Reserve
“taper
tantrum,”
a
possible
Greek
exit
from
the
eurozone,
and
a
hard
economic
landing
in
China
–
that
have
fueled
volatility
in
recent
years.
Der
Grund
ist,
dass
es
im
Gegensatz
zu
Einzelfaktoren,
die
die
Schwankungen
in
den
letzten
Jahren
angeheizt
haben
–
der
Krise
in
der
Eurozone,
dem
„Taper
Tantrum“
der
US
Federal
Reserve,
dem
möglichen
Austritts
Griechenlands
aus
der
Eurozone
und
einer
harten
wirtschaftlichen
Landung
in
China
–,
derzeit
mindestens
sieben
Quellen
globaler
Extremrisiken
gibt.
News-Commentary v14
Today,
there
are
seven
sources
of
potential
global
tail
risk,
and
the
global
economy
is
moving
from
an
anemic
expansion
(positive
growth
that
accelerates)
to
a
slowdown
(positive
growth
that
decelerates),
which
will
lead
to
further
reduction
in
the
price
of
risky
assets
(equities,
commodities,
credit)
worldwide.
Heute
haben
wir
es
mit
sieben
Quellen
potenzieller
globaler
Extremrisiken
zu
tun,
und
die
Weltwirtschaft
bewegt
sich
von
einer
blutleeren
Expansion
(positives
Wachstum,
das
sich
beschleunigt)
auf
einen
Abschwung
(positives
Wachstum,
das
sich
verlangsamt)
zu,
was
zu
einem
weiteren
Rückgang
der
Preise
riskanter
Anlagen
(Aktien,
Rohstoffe,
Anleihen)
weltweit
führen
wird.
News-Commentary v14
But
repeated
eruptions
from
some
of
the
seven
sources
of
global
tail
risk
will
make
the
rest
of
this
year
–
unlike
the
previous
seven
–
a
bad
one
for
risky
assets
and
anemic
for
global
growth.
Doch
wiederholte
Ausbrüche
einiger
der
sieben
Quellen
globaler
Extremrisiken
werden
den
weiteren
Jahresverlauf
–
anders
als
die
letzten
sieben
Jahre
–
zu
einem
schlechten
Jahr
für
risikobehaftete
Anlagen
machen
und
lediglich
zu
einem
blutleeren
weltweiten
Wachstum
führen.
News-Commentary v14
As
the
ECB
continued
correcting
fragmentation
and
reducing
tail
risk,
the
differences
would
tend
to
disappear.
Da
die
EZB
weiterhin
mit
Korrekturmaßnahmen
gegen
eine
Fragmentierung
vorgehe
und
Tail
Risks
reduziere,
würden
die
Unterschiede
allmählich
verschwinden.
TildeMODEL v2018
A
guarantee
scheme
can
in
fact
‘centralise’
coverage
of
losses
that
exceed
a
company’s
solvency
(tail
risk)
thereby
reducing
the
variability
of
these
losses
(and
as
a
consequence
the
funding
needed
to
absorb
them)
if
a
large
number
of
insurers
take
part
in
the
scheme.
Ein
Sicherungssystem
kann
die
Deckung
von
Verlusten,
die
die
Zahlungsfähigkeit
eines
Unternehmens
übersteigen
(„Tail
Risks“),
„zentralisieren“,
und
dadurch
die
Variabilität
dieser
Verluste
verringern
(und
daher
auch
die
für
ihre
Deckung
erforderliche
Finanzierung),
wenn
viele
Versicherungen
an
dem
System
teilnehmen.
TildeMODEL v2018
China’s
inevitable
growth
slowdown,
along
with
a
large
tail
risk,
threatens
stable
growth
in
Asian
economies
that
have
become
increasingly
interdependent.
Chinas
unweigerliche
Wachstumsverlangsamung
bedroht,
zusammen
mit
dem
hohen
Risiko
von
Extremverlusten,
die
Wachstumsstabilität
in
den
zunehmend
vernetzten
asiatischen
Volkswirtschaften.
News-Commentary v14
Influenced
by
a
misreading
of
the
Japanese
experience,
this
led
to
excessive
protection
against
the
“tail
risk”
of
deflation.
Beeinflusst
von
einer
Fehlinterpretation
der
Erfahrungen
Japans
führte
dies
zu
exzessiven
Schutzmaßnahmen
gegen
das
so
genannte
„Tail
Risk“
der
Deflation.
News-Commentary v14
With
a
cyclical
mindset
and
fiscal
space
exhausted,
a
new
round
of
quantitative
easing
(QE2)
might
be
defended
as
a
strategy
for
mitigating
the
tail
risk
of
another
downturn
in
asset
markets
(mainly
housing)
and
households’
balance
sheets
–
and
with
it
the
possibility
of
a
deflationary
dynamic.
Vor
dem
Hintergrund
einer
zyklischen
Mentalität
und
ausgeschöpfter
finanzpolitischer
Spielräume
ließe
sich
eine
neue
Runde
der
quantitativen
Lockerung
(QE2)
ggf.
als
Strategie
verteidigen,
um
das
Risiko
einer
weiteren
Abschwächung
der
Vermögensmärkte
(vor
allem
des
Häusermarktes)
und
der
Bilanzen
der
privaten
Haushalte
–
und
damit
der
Möglichkeit
einer
Deflationsdynamik
–
abzumildern.
News-Commentary v14
While
an
escalation
of
the
trade
dispute
remains
a
tail
risk,
China
remains
an
important
market
for
many
technology
multinationals.
This
is
from
both
a
product
components
and
source
of
revenue
perspective
(for
example,
30%
of
Apple’s
revenues
come
from
China).
Obwohl
eine
Eskalation
des
Handelskonflikts
auch
weiterhin
ein
so
genanntes
Tail
Risk
darstellt,
bleibt
China
ein
wichtiger
Markt
für
viele
multinationale
Technologieunternehmen,
und
zwar
sowohl
aus
Perspektive
der
Produktkomponenten
als
auch
was
die
Einnahmequelle
angeht
(beispielsweise
kommen
30%
der
Einnahmen
von
Apple
aus
China).
ParaCrawl v7.1
While
my
base
case
scenario
does
not
contemplate
the
floating
of
the
currency
in
2017,
it
remains
a
tail-risk
to
be
mindful
of.
In
meinem
Basisszenario
ist
ein
freier
Wechselkurs
für
die
Währung
in
2017
nicht
vorgesehen,
dennoch
handelt
es
sich
um
ein
Extremrisiko,
das
nicht
außer
Acht
gelassen
werden
sollte.
ParaCrawl v7.1
This
is
also
reflected
in
the
fact
that
nearly
half
of
respondents
consider
tail
risk
as
a
major
issue.
Das
spiegelt
sich
auch
in
der
Tatsache
wider,
dass
nahezu
die
Hälfte
der
Umfrageteilnehmer
Extremrisiken,
so
genannte
"Tail
Risks",
inzwischen
als
bedeutendes
Risiko
wahrnehmen.
ParaCrawl v7.1
There
may
be
a
modest
increase
in
volatility
as
the
election
approaches,
but
"tail
risk"
outcomes,
such
as
a
far-right
government,
seem
unlikely
as
no
party
currently
looks
like
it
will
emerge
with
a
clear
mandate.
Es
könnte
zu
einem
maßvollen
Anstieg
der
Volatilität
kommen,
sobald
der
Wahltermin
näher
rückt,
aber
Ergebnisse,
die
ein
Extremrisiko
bedeuten
würden,
wie
eine
Regierung
der
äußersten
Rechten,
erscheinen
unwahrscheinlich,
da
es
gegenwärtig
nicht
so
aussieht,
dass
eine
der
Parteien
mit
einem
klaren
Regierungsauftrag
aus
den
Wahlen
hervorgehen
wird.
ParaCrawl v7.1
While
an
understanding
of
probability
is
helpful,
the
fundamental
lesson
from
2016
is
that
even
tail
risk
events
should
be
stress
tested
to
see
how
your
trades
would
perform.
Examples
of
unlikely
events
in
2016
were
Oil’s
continued
fall
to
75%
from
2014
to
early
2016,
Japan’s
negative
interest
rate
decision,
the
Brexit
vote
on
June
23,
or
the
elections
in
the
United
States
that
elected
Donald
Trump
to
be
the
45th
president
should
be
stressed
tested.
Obwohl
ein
Verständnis
von
Wahrscheinlichkeiten
hilfreich
ist,
ist
die
fundamentale
Lektion
des
Jahres
2016,
dass
auch
Tail-Risiken
einem
Stresstest
unterzogen
werden
sollten,
um
herauszufinden,
wie
Ihre
Trades
sich
entwickeln
würden.
Beispiele
für
die
unwahrscheinlichen
Ereignisse
im
Jahr
2016,
die
einem
Stresstest
unterzogen
werden
sollten,
waren
der
Preisrückgang
des
Öls
um
75%
zwischen
2014
und
Anfang
2016,
die
Negativzinsentscheidung
in
Japan,
die
Brexit-Abstimmung
am
23.
Juni
oder
die
Wahlen
in
den
USA,
bei
denen
Donald
Trump
zum
45.
Präsidenten
gewählt
wurde.
ParaCrawl v7.1
Our
speciality
is
the
management
of
tail-risks.
Unsere
Spezialität
ist
das
Management
von
Tail-Risiken.
ParaCrawl v7.1
First,
the
tail
risks
(low-probability,
high-impact
events)
in
the
global
economy
–
a
eurozone
breakup,
the
US
going
over
its
fiscal
cliff,
a
hard
economic
landing
for
China,
a
war
between
Israel
and
Iran
over
nuclear
proliferation
–
are
lower
now
than
they
were
a
year
ago.
Erstens
sind
die
weltwirtschaftlichen
Extremrisiken
(Ereignisse
mit
niedriger
Wahrscheinlichkeit
und
potenziell
katastrophalen
Auswirkungen)
–
ein
Zerbrechen
der
Eurozone,
der
Sturz
der
USA
von
der
Fiskalklippe,
eine
harte
Landung
in
China,
ein
Krieg
zwischen
Israel
und
Iran
wegen
der
Atomfrage
–
heute
niedriger
als
noch
vor
einem
Jahr.
News-Commentary v14
But,
with
so
many
persistent
tail
risks
and
global
uncertainties
weighing
on
final
demand,
and
with
excess
capacity
remaining
high,
owing
to
past
over-investment
in
real
estate
in
many
countries
and
China’s
surge
in
manufacturing
investment
in
recent
years,
these
companies’
capital
spending
and
hiring
have
remained
muted.
Doch
angesichts
so
vieler
anhaltender,
auf
der
Endnachfrage
lastender
Extremrisiken
und
globaler
Unsicherheiten
sowie
–
bedingt
durch
vergangene
Überinvestitionen
in
Immobilien
in
vielen
Ländern
und
die
steile
Zunahme
der
Investitionen
in
der
Fertigungsindustrie
in
China
in
den
letzten
Jahren
–
nach
wie
vor
hoher
Kapazitätsüberschüsse
halten
sich
diese
Unternehmen
mit
Anlageinvestitionen
und
Neueinstellungen
nach
wie
vor
zurück.
News-Commentary v14
While
the
eurozone’s
tail
risks
are
lower,
its
fundamental
problems
remain
unresolved:
low
potential
growth;
high
unemployment;
still-high
and
rising
levels
of
public
debt;
loss
of
competitiveness
and
slow
reduction
of
unit
labor
costs
(which
a
strong
euro
does
not
help);
and
extremely
tight
credit
rationing,
owing
to
banks’
ongoing
deleveraging.
Auch
bei
geringeren
Tail-Risiken
bleiben
die
grundlegenden
Probleme
der
Eurozone
ungelöst:
weniger
potenzielles
Wachstum,
hohe
Arbeitslosigkeit,
hohe
und
weiter
steigende
öffentliche
Schulden,
Verlust
der
Wettbewerbsfähigkeit,
nur
langsame
Verringerung
der
Arbeitsstückkosten
(wobei
ein
starker
Euro
nicht
hilfreich
ist)
und
extrem
strenge
Kreditrationierung
aufgrund
des
anhaltenden
Fremdkapitalabbaus
der
Banken.
News-Commentary v14
In
sum,
the
global
economy
will
grow
faster
in
2014,
while
tail
risks
will
be
lower.
Alles
in
allem
wird
die
weltweite
Wirtschaft
2014
stärker
wachsen,
und
die
Tail-Risiken
werden
geringer
sein.
News-Commentary v14
If
below-trend
growth
continues,
monetary
policy
may
well
lack
the
tools
to
address
it,
particularly
if
tail
risks
–
economic,
financial,
political,
or
geopolitical
–
also
undermine
recovery.
Setzt
sich
das
unterdurchschnittliche
Wachstum
fort,
könnten
der
Geldpolitik
schlicht
die
Instrumente
fehlen,
um
dem
zu
begegnen,
insbesondere
wenn
zugleich
wirtschaftliche,
finanzielle,
politische
oder
geopolitische
Extremrisiken
eine
Erholung
untergraben.
News-Commentary v14
And
some
of
it
is
coming
from
private
investors,
who
are
using
gold
as
a
hedge
against
what
remain
low-probability
“tail”
risks
(high
inflation
and
another
near-depression
caused
by
a
double-dip
recession).
Und
ein
weiterer
Teil
kommt
von
privaten
Investoren,
die
Gold
als
Absicherung
vor
verbleibenden
„Tail
Risiken“
mit
geringer
Wahrscheinlichkeit
einsetzen
(z.
B.
einer
hohen
Inflation
oder
einer
weiteren
Beinahe-Depression,
die
durch
einen
doppelten
Konjunkturrückgang
ausgelöst
werden
könnte).
News-Commentary v14
A
fourth
explanation
is
that
the
world
has
so
far
been
spared
from
the
tail
risks
associated
with
today’s
geopolitical
conflagrations.
Eine
vierte
Erklärung
ist,
dass
der
Welt
bisher
die
mit
den
heutigen
geopolitischen
Flächenbränden
verbundenen
Extremrisiken
erspart
geblieben
sind.
News-Commentary v14
Who
among
them
understands
macroeconomic
risks
not
in
terms
of
the
platitudes
of
the
prevailing
consensus,
but
as
the
tail
risks
–
the
low-probability,
high-impact
events
–
that
always
wag
the
dog
of
financial
crisis?
Wer
unter
ihnen
versteht
makroökonomische
Risiken
nicht
im
Sinne
der
Plattitüden
des
vorherrschenden
Konsens,
sondern
als
die
Extremrisiken
(„tail
risks“)
–
die
unwahrscheinlichen
Ereignisse
mit
großem
Verlustpotenzial
–,
die
stets
als
Schwanz
mit
dem
Hund
der
Finanzkrise
wedeln?
News-Commentary v14
Or
is
the
world
experiencing
a
temporary
cyclical
upswing
that
will
soon
be
subdued
by
new
tail
risks,
like
those
that
have
triggered
other
slowdowns
in
recent
years?
Oder
erlebt
die
Welt
derzeit
einen
vorübergehenden
zyklischen
Aufschwung,
der
bald
durch
neue
Extremrisiken
wie
jene,
die
in
den
letzten
Jahren
andere
Konjunkturabschwünge
ausgelöst
haben,
eingetrübt
wird?
News-Commentary v14
Second,
while
the
ECB’s
actions
have
reduced
tail
risks
in
the
eurozone
–
a
Greek
exit
and/or
loss
of
market
access
for
Italy
and
Spain
–
the
monetary
union’s
fundamental
problems
have
not
been
resolved.
Zweitens
haben
die
Maßnahmen
der
EZB
zwar
die
Risiken
in
der
Eurozone
–
des
Austritts
von
Griechenland
und/oder
des
Verlusts
des
Marktzugangs
für
Italien
und
Spanien
–
reduziert,
aber
die
fundamentalen
Probleme
der
Währungsunion
wurden
nicht
gelöst.
News-Commentary v14
Yes,
all
investors
should
have
a
very
modest
share
of
gold
in
their
portfolios
as
a
hedge
against
extreme
tail
risks.
Ja,
alle
Investoren
sollten
einen
kleinen
Anteil
Gold
in
ihrem
Portfolio
haben,
als
Absicherung
gegen
in
Extremszenarien
auftretende
Risiken.
News-Commentary v14
But
other
real
assets
can
provide
a
similar
hedge,
and
those
tail
risks
–
while
not
eliminated
–
are
certainly
lower
today
than
at
the
peak
of
the
global
financial
crisis.
Aber
andere
Vermögenswerte
bieten
eine
ähnliche
Sicherung
und
die
in
Extremszenarien
auftretenden
Risiken
sind
zwar
nicht
beseitigt,
aber
heute
gewiss
geringer
als
auf
der
Höhe
der
globalen
Finanzkrise.
News-Commentary v14