Translation of "Tailor" in German

For that reason we need to establish priorities, exploit the applicant countries' own resources, and implement tailor-made solutions.
Deshalb sind Prioritäten, eigene Ressourcen der Kandidatenländer und maßgeschneiderte Lösungen erforderlich.
Europarl v8

Second, we need to tailor our approach to individual situations.
Zweitens müssen wir unsere Herangehensweise an einzelne Situationen anpassen.
Europarl v8

We must tailor the appropriations to the Commission' s implementation capacity.
Die Mittel sind den Ausführungsmöglichkeiten der Kommission anzupassen.
Europarl v8

However, each fishery is different and requires tailor-made solutions.
Jede Fischerei ist jedoch anders und erfordert maßgeschneiderte Lösungen.
Europarl v8

My son worked as a tailor for 15 years.
Mein Sohn hat 15 Jahre lang als Schneider gearbeitet.
GlobalVoices v2018q4

The whole system is really tailor-made for men.
Das System ist komplett maßgeschneidert für Männer.
GlobalVoices v2018q4

He became a merchant tailor in Macon, Georgia.
Beruflich arbeitete er als Schneider in Macon.
Wikipedia v1.0

He also had a tailor sew an inside pocket to his coat.
Bei einem Schneider ließ er außerdem eine geheime Innentasche in seinem Mantel anfertigen.
Wikipedia v1.0

He spent his childhood in Morón de la Frontera, and he learned to be a tailor.
Er verbrachte seine Kindheit in Morón de la Frontera und wurde Schneider.
Wikipedia v1.0

Mohr completed an apprenticeship as a tailor, but never practiced this profession.
Mohr absolvierte eine Lehre zum Schneider, übte diesen Beruf aber nie aus.
Wikipedia v1.0

Tailor-made products could be put together from exchange-traded instruments.
Maßgeschneiderte Produkte könnten aus börsengehandelten Instrumenten zusammengesetzt werden.
News-Commentary v14

But tailor-made for the needs and requirements of refugees worldwide.
Sondern maßgeschneidert für die Bedürfnisse und Ansprüche von Flüchtlingen weltweit.
GlobalVoices v2018q4

Tailor-made checks should complete the mechanism.
Dieser Mechanismus könnte durch maßgeschneiderte Prüfungen vervollständigt werden.
DGT v2019