Translation of "Tailpipe emissions" in German

EU legislation currently refers to low-emission vehicles as vehicles having tailpipe emissions below 50g/km.
Nach den EU-Rechtsvorschriften gelten derzeit Fahrzeuge mit Abgasemissionen unter 50 g/km als emissionsarm.
TildeMODEL v2018

The converter is extremely dependable when it comes to diminishing the amount of dreadful tailpipe emissions.
Der Konverter ist sehr zuverlässig, wenn es um die Verringerung der Höhe der schrecklichen Auspuffemissionen.
ParaCrawl v7.1

If active on the selected fuel, other emission control system components or systems, or emission related power train components or systems which are connected to a computer, the failure of which may result in tailpipe emissions exceeding the limits given in paragraph 3.3.2.
Sonstige beim Betrieb mit der gewählten Kraftstoffart aktivierte Bauteile oder Teilsysteme des Emissionsminderungssystems oder an einen Rechner angeschlossene emissionsrelevante Bauteile oder Teilsysteme des Antriebsstrangs, deren Ausfall oder Fehlfunktion dazu führen kann, dass die Abgasemissionen die in Absatz 3.3.2 genannten Grenzwerte überschreiten.
DGT v2019

If the crankcase is of an open type, the emissions shall be measured and added to the tailpipe emissions, following the provisions set out in paragraph 6.10 of Annex 4.
Handelt es sich um ein offenes Kurbelgehäuse, sind die Emissionen zu messen und den Abgasemissionen gemäß den Vorschriften in Anhang 4 Absatz 6.10 hinzuzufügen.
DGT v2019

This paragraph applies to the cases where the malfunction selected for an OBD demonstration test is monitored against tailpipe emissions [11] (emission threshold monitoring - see paragraph 4.2.) and it is required that the manufacturer demonstrates, by an emission test, the qualification of that deteriorated component.
Dieser Absatz gilt in Fällen, in denen die für den Nachweis ausgewählte Funktionsstörung durch Überwachung der Auspuffemissionen [11] festgestellt wird (Emissionsschwellenüberwachung, siehe Absatz 4.2) und eine Emissionsprüfung zur Qualifikation des jeweiligen Bauteils durchgeführt wird.
DGT v2019

With regard to tailpipe emissions at cold temperatures (point 1.3.2), the EESC recommends that the review of the limits should be preceded by a detailed impact assessment for carbon monoxide (CO) and hydrocarbons (HC), and not just for nitrogen oxides (NOx) and nitrogen dioxide (NO2).
Bezüglich der Grenzwerte für die Auspuffemissionen bei niedrigen Temperaturen (Ziffer 1.3.2) empfiehlt der EWSA, vor einer eventuellen Überprüfung eine umfangreiche und vertiefte Folgenabschätzung auch bezüglich Kohlenmonoxid (CO) und Kohlenwasserstoffe (HC) und nicht nur bezüglich Stickoxide (NOX) und Stickstoffdioxide (NO2) durchzuführen.
TildeMODEL v2018

It is now necessary to establish the quantitative RDE requirements in order to limit tailpipe emissions under all normal conditions of use pursuant to the emission limits set out in Regulation (EC) No 715/2007.
Nun müssen quantitative RDE-Anforderungen erlassen werden, um die Auspuffemissionen unter allen normalen Betriebsbedingungen auf die Grenzwerte der Verordnung (EG) Nr. 715/2007 zu begrenzen.
DGT v2019

The manufacturer shall specify a minimum acceptable reagent concentration CDmin, which results in tailpipe emissions not exceeding the limit values specified in paragraph 5.3 of this Regulation.
Der Hersteller muss eine minimal akzeptable Reagenskonzentration CDmin festlegen, die bedingt, dass die Abgasemissionen die in Absatz 5.3 dieser Regelung angegebenen Grenzwerte nicht überschreiten.
DGT v2019

Its impact assessment overlooks the fact that reducing tailpipe emissions from vehicles necessary for Euro 5 and 6 diesel in terms of nitrogen oxides (NOx) and particulate matter (PM) has a negative impact on fuel efficiency.
Bei der durchgeführten Folgenabschätzung wurde nicht bedacht, dass sich die für die Erfüllung der Euro-Normen 5 und 6 für Dieselmotoren erfor­derliche Reduzierung der Abgase im Hinblick auf die Stickstoffoxide (NOx) und Partikel (PM) negativ auf die Kraftstoffeffizienz auswirkt.
TildeMODEL v2018

In fact, the impact assessment carried out did not take into account the fact that reducing tailpipe emissions from vehicles necessary for Euro 5 and 6 diesel in terms of nitrogen oxides (NOx) and particulate matter (PM) has a negative impact on fuel efficiency.
Bei der durchgeführten Folgenabschätzung wurde nicht bedacht, dass sich die für die Erfüllung der Euro-Normen 5 und 6 für Dieselmo­toren erforderliche Reduzierung der Abgase im Hinblick auf die Stickstoffoxide (NOx) und Partikel (PM) negativ auf die Kraftstoffeffizienz auswirkt.
TildeMODEL v2018

In the case the malfunction selected by the Type Approval Authority results in tailpipe emissions that may exceed an OBD threshold limit, the manufacturer shall demonstrate by an emission test according to paragraph 7. that the deteriorated component or device does not result in the relevant emission exceeding its OTL by more than 20 per cent.
Führt die von der Typgenehmigungsbehörde ausgewählte Funktionsstörung zu einer Erhöhung von Auspuffemissionen über einen OBD-Schwellenwert, so muss der Hersteller mit einer Emissionsprüfung nach Absatz 7 nachweisen, dass mit dem verschlechterten Bauteil oder System der jeweils geltende OBD-Schwellenwert um nicht mehr als 20 % überschritten wird.
DGT v2019

That objective should be achieved not only by reducing the hydrocarbon tailpipe and evaporative emissions from these vehicles, but also by helping to reduce volatile particle levels.
Dieses Ziel sollte nicht nur durch eine Verringerung der Auspuff- und Verdunstungsemissionen von Kohlenwasserstoffen dieser Fahrzeuge erreicht werden, sondern auch durch eine Senkung des Niveaus der Emissionen flüchtiger Partikel.
DGT v2019

The manufacturer shall take technical measures so as to ensure that the tailpipe emissions are effectively limited, in accordance with this Regulation, throughout the normal life of the vehicle and under normal conditions of use.
Der Hersteller ergreift technische Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass die Abgasemissionen während der gesamten normalen Lebensdauer eines Fahrzeugs und bei normalen Nutzungsbedingungen entsprechend dieser Regelung wirkungsvoll begrenzt werden.
DGT v2019

Where the vehicle complies with the California Code Regulations referred to in point 2 of Annex I to Commission Regulation (EC) No 692/2008 and therefore no test of tailpipe emissions is required to be performed, Member States shall calculate CO2 emissions and fuel consumption with the formula laid down in the explanatory notes (b) and (c).
Entspricht das Fahrzeug den California Code Regulations, auf die in Anhang I Nummer 2 der Verordnung (EG) Nr. 692/2008 der Kommission Bezug genommen wird, und ist daher keine Prüfung der Auspuffemissionen erforderlich, müssen die Mitgliedstaaten die CO2-Emissionen und den Kraftstoffverbrauch an Hand der Formel berechnen, die in den Anmerkungen (b) und (c) angegeben ist.
TildeMODEL v2018

In fact the major proportion of tailpipe emissions from a vehicle occur during the catalyst warm-up phase.
In der Tat ist der Anteil der Auspuffemissionen eines Fahrzeugs während der Aufwärmphase des Katalysators am größten.
TildeMODEL v2018

The manufacturer shall take technical measures so as to ensure that the tailpipe and evaporative emissions are effectively limited, in accordance with this Regulation, throughout the normal life of the vehicle and under normal conditions of use.
Der Hersteller ergreift technische Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass die Auspuff- und Verdunstungsemissionen der Fahrzeuge während ihrer gesamten normalen Lebensdauer und bei normaler Nutzung entsprechend den Vorschriften dieser Verordnung wirksam begrenzt werden.
DGT v2019