Translation of "Take a liking" in German

And the girl to whom they take a liking appears this person quite often.
Und diesem Menschen zeigt sich das Mädchen nicht selten, zu dem sie die Sympathie erproben.
ParaCrawl v7.1

The cops, the dispatcher and the custodian quickly take a liking to him, and soon begin telling him about the "Buick 8" and its title.
Die State Police nimmt sich des herrenlosen Buicks an und beschließt schnell, ihn unter Verschluss zu halten, denn etwas stimmt an dem Gefährt nicht.
Wikipedia v1.0

Birds have to take a liking to each other: to keep together, to look after one after another, the female has to allow to feed herself.
Die Vögel sollen die Sympathie der Freund zum Freund erproben: zusammenzuhalten, nacheinander zu sorgen, das Weibchen soll sich zulassen, zu füttern.
ParaCrawl v7.1

We wouldn’t be surprised if Apollo himself would take a liking to our Apollo’s Appetizer energy boosting caps.
Wir wären nicht überrascht, wenn Apollo selbst an unseren Apollo’s Appetizer Kapseln Gefallen finden würde.
ParaCrawl v7.1

Viennese and guests in the city can enjoy these mild evening hours with classic pleasures for free - a few will surely take a liking to it and be inside the opera house the next time.
Die Wiener und die Gäste der Stadt können gratis laue Abendstunden mit Klassikvergnügen genießen - der eine oder andere kommt auf den Geschmack und ist beim nächsten Mal drinnen im Opernhaus mit dabei.
ParaCrawl v7.1

Some consider incorrect to reflect that the friendship gives: all sense of friendship — in her unselfishness, we are on friendly terms not for the sake of profit, and it is simple because we take a liking, attachment to the person.
Einige halten unkorrekt, darüber nachzudenken, dass die Freundschaft gibt: der ganze Sinn der Freundschaft — in ihrer Uneigennützigkeit, sind wir nicht für den Vorteil befreundet, und es ist einfach, weil wir zum Menschen die Sympathie, die Anhänglichkeit erproben.
ParaCrawl v7.1

In other words, don't put your mind to it, don't let the mind be still, don't take a liking to the visions or signs.
Anders gesagt, bemüht euch nicht darum, lasst den Geist nicht ruhig werden, findet keinen Gefallen an Visionen und Zeichen.
ParaCrawl v7.1

If you take a liking to NYC rooftop bars, have a look at our Top 5 Rooftop Bars in New York City.
Wenn Sie an den Dachterrassen in New York City Gefallen gefunden haben, sollten Sie einen Blick auf unsere Top 5 der Dachterrassen in New York City werfen.
ParaCrawl v7.1

The package contains an old organ and Victor takes a liking to this.
Das Paket beinhaltet eine alte Orgel und Victor findet Gefallen an dieser.
Wikipedia v1.0

Well, whatever made a man like you take a job like this?
Wieso macht ein Mann wie Sie nur diesen Job?
OpenSubtitles v2018

Go on, stand up, and take it like a man.
Los, steh auf und nimm es wie ein Mann.
OpenSubtitles v2018

Why should I take a chance like this?
Warum sollte ich dieses Risiko auf mich nehmen?
OpenSubtitles v2018

Why now do you come and take me like a thief in the night?
Warum verhaftet ihr mich wie einen Dieb in der Nacht?
OpenSubtitles v2018

You take a tee like this, you see, and you-
Du nimmst eine Markierung, etwa so, und du...
OpenSubtitles v2018

Why you'd want to take a job like that, I don't know.
Ich würde so einen Job nicht annehmen.
OpenSubtitles v2018

We did hope you'd take it like a man, didn't we?
Wir hatten gehofft, Ihr nehmt es wie ein Mann.
OpenSubtitles v2018