Translation of "Take a proactive approach" in German

The Commission has therefore decided to take a proactive approach to this issue.
Die Kommission hat sich deshalb für einen proaktiven Ansatz auf diesem Gebiet entschieden.
TildeMODEL v2018

Using a risk radar of this type, corporate performance management can take a more proactive approach.
Mit einem solchen Risk Radar lässt sich die Unternehmenssteuerung stärker proaktiv ausrichten.
ParaCrawl v7.1

To ensure a win, you must take a proactive approach.
Um einen Gewinn sicherzustellen, müssen Sie eine proaktive Annäherung nehmen.
ParaCrawl v7.1

At Tetra Pak, we take a proactive approach to our future talent.
Bei Tetra Pak verfolgen wir einen proaktiven Ansatz in Bezug auf unsere Nachwuchskräfte.
ParaCrawl v7.1

We must empower the United Nations to take a proactive approach to crises.
Die Vereinten Nationen müssen befähigt werden, bei Krisen vorausschauend zu handeln.
ParaCrawl v7.1

Successful businesses take a proactive approach to their facility and environmental safety management.
Erfolgreiche Unternehmen verfolgen bei ihrem Anlagensicherheits- und Umweltsicherheitsmanagement einen proaktiven Ansatz.
ParaCrawl v7.1

Therefore, it is essential to take a proactive approach to the teaching and use of languages.
Folglich gilt es, proaktiv an das Unterrichten und die Benutzung von Sprachen heranzugehen.
Europarl v8

The Taskforce urges Member States to take a much more proactive approach to breaking down barriersto the world of work.
Die Taskforce fordert die Mitgliedstaaten dringend auf, die Beseitigung der Schranken zur Arbeitsweltviel proaktiver anzugehen.
EUbookshop v2

Learn why organizations need to take a proactive approach to protecting their data.
Erfahren Sie, warum Unternehmen einen proaktiven Ansatz zum Schutz ihrer Daten einführen müssen.
CCAligned v1

We take a proactive approach to security and privacy, and work to international standards and protocols.
Wir verfolgen einen proaktiven Ansatz für Sicherheit und Datenschutz und arbeiten nach internationalen Standards und Protokollen.
ParaCrawl v7.1

They take a proactive approach to their business start-ups and invest more weekly hours in their start-up projects than the population average.
Ihre Existenzgründungen gehen sie offensiv an und investieren mehr Wochenstunden in ihre Gründungsprojekte als der Bevölkerungsdurchschnitt.
ParaCrawl v7.1

Most companies are media-savvy enough to take a proactive approach to publicity.
Die meisten Firmen sind Mittel-kapieren genug, um eine proaktive Annäherung zur Werbung zu nehmen.
ParaCrawl v7.1

We want everyone at E.ON, but particularly our corporate officers and senior executives, to take a proactive, foresightful approach to sustainability issues.
Wir wollen sämtliche Führungskräfte von E.ON motivieren, sich vorausschauend mit Nachhaltigkeitsthemen zu befassen.
ParaCrawl v7.1

In the light of what is coming down the line, I would be interested to know whether the Commission proposes to take a more proactive approach to this.
Angesichts einer solchen Entwicklung wüsste ich gern, ob die Kommission gedenkt, einen vorausschauenderen Weg einzuschlagen.
Europarl v8

The Committee urges the Commission and other EU agencies to take a proactive, preventive approach to Member States which need to improve the performance of their national asylum system.
Der Ausschuss fordert die Europäi­sche Kommission und die Fachagenturen dazu auf, gegenüber den Mitgliedstaaten, die die Leistung ihres Asylsystems verbessern müssen, einen vorausschauenden und präventiven Ansatz zu wählen.
TildeMODEL v2018

The EESC recommends that the Commission takes steps immediately to engage with the EESC on the development of the Employment Guidelines by establishing formal and informal contacts in order to take a proactive approach to the development of the Employment Guidelines for the next three years.
Der EWSA empfiehlt der Kommission, umgehend Schritte einzuleiten, um gemeinsam mit dem Aus­schuss durch die Herstellung formeller und informeller Kontakte zur Entwicklung der beschäftigungs­politischen Leitlinien beizutragen, d.h. in den kommenden drei Jahren proaktiv an die Aufstellung der beschäftigungspolitischen Leitlinien heranzugehen.
TildeMODEL v2018

However, the EESC considers that it would be better for the European institutions to take a proactive and preventive approach in their political activities, in order to anticipate and avoid problems.
Der EWSA ist jedoch der Auffassung, dass ein proaktiver und präventiver Ansatz der EU-Institutionen im Rahmen ihrer politischen Tätigkeiten eine bessere Lösung wäre, um Probleme frühzeitig zu erkennen und zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

The EESC considers that it would be better for the European institutions to take a proactive and preventive approach in their political activities, in order to anticipate and avoid problems.
Der EWSA ist der Auffassung, dass ein proaktiver und präventiver Ansatz der EU-Institutionen im Rahmen ihrer politischen Tätigkeiten eine bessere Lösung wäre, um Probleme frühzeitig zu erkennen und zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

These events linked with the fact that the Black Sea Commission has recently granted observership status to the European Commission calls for the EU to take a more proactive approach and achieve a stronger involvement in the environmental co-operation in the region.
Dies, verbunden mit der Tatsache, dass die Schwarzmeerkommission der Europäischen Kommission kürzlich Beobachterstatus eingeräumt hat, verlangt von der EU einen stärker handlungsorientierteren Ansatz und ein stärkeres Engagement in der umweltpolitischen Zusammenarbeit in der Region.
TildeMODEL v2018

My main point here is: on the contrary, if we move early and take a proactive approach to the WTO negotiations, we can fight to protect the European model of agriculture, making it easier to obtain the concessions we are seeking on non-trade issues.
Mein Hauptargument lautet hingegen: wenn wir früh genug und offensiv agieren, können wir in den WTO-Verhandlungen für eine Stärkung des europäischen Agrarmodells kämpfen und unsere nicht handelsbezogene Anliegen leichter durchsetzen.
TildeMODEL v2018

It recommends that public sector bodies take a 'proactive approach' when making personal data available for re-use.
Sie empfiehlt, dass öffentliche Stellen einen "pro-aktiven Ansatz" wählen sollten, wenn sie personenbezogene Daten für weitergehende Nutzungen bereitstellen.
TildeMODEL v2018

Already prior to the start of operation of the new anti-corruption agency, existing institutions in the area of prevention of corruption need to be strengthened to take a more proactive approach.
Noch bevor die neue Behörde für Korruptionsbekämpfung ihre Arbeit aufnimmt, müssen die bestehenden für die Korruptionsverhütung zuständigen Stellen gestärkt werden, damit sie einen proaktiveren Ansatz verfolgen können.
TildeMODEL v2018

Specific dissemination actions which take a proactive approach to disseminating results from across a range of projects, including those from previous Framework Programmes and other research programmes, and which target specific sectors or sets of stakeholders as potential users;
Proaktive Maßnahmen zur Verbreitung projektübergreifender Ergebnisse, auch solcher aus vorherigen Rahmenprogrammen and anderen Forschungsprogrammen, die sich speziell an bestimmte Sektoren oder interessierte Kreise als potenzielle Nutzer richten.
TildeMODEL v2018