Translation of "Take a turn for the better" in German

To be sure, the world’s economic outlook could still take a turn for the better.
Natürlich könnten sich die weltwirtschaftlichen Aussichten trotzdem verbessern.
News-Commentary v14

Here's hoping Jackson's cough doesn't take a turn for the better.
Ich hoffe Jacksons Husten wird sich nicht zum Besseren wenden.
OpenSubtitles v2018

Suddenly, Suzuki's life starts to take a turn for the better...
Plötzlich beginnt Suzukis Leben eine Wende zu nehmen...
ParaCrawl v7.1

La Stampa still hopes that the affair will take a turn for the better:
La Stampa hat noch Hoffnung, dass sich die Sache zum Positiven wenden wird:
ParaCrawl v7.1

There are, however, still no convincing indications that weak domestic demand will take a turn for the better.
Hingegen gibt es für eine Überwindung der Schwäche der Binnennachfrage noch immer keine überzeugenden Anzeichen.
ParaCrawl v7.1

We have reason to suspect that the same might happen in Guinea, although we all hope that things will be different this time, that events will take a turn for the better and that the outcome will be more positive.
Wir haben Grund zu der Annahme , dass in Guinea das gleiche passiert, obwohl wir auch hoffen, dass diesmal die Dinge einen anderen Lauf nehmen, die Ereignisse sich zum Guten wenden und das Ergebnis positiver sein wird.
Europarl v8

We should be supporting these forces in the hope that things in Haiti may take a turn for the better.
Wir sollten diese Kräfte unterstützen, in der Hoffnung, dass sich auch in Haiti die Dinge zum Guten wenden könnten.
Europarl v8

Let us hope that with all the influence we can bring to bear, the image we have of Chechnya will soon take a turn for the better.
Wir wollen hoffen, dass sich mit dem ganzen Einfluss, den wir ausüben können, unser jetziges Bild über Tschetschenien bald zum Besseren wendet.
Europarl v8

Following the recognition of East Timor’s independence, it was clear that the situation was not about to take a turn for the better.
Nach der Anerkennung der Unabhängigkeit Osttimors war klar, dass die Lage sich wohl nicht zum Guten wenden würde.
Europarl v8

I would like to say in conclusion that e-commerce in this area will take a turn for the better, even if we may have gained a different impression from the stock markets in the last few months, but it will take off, it will continue to develop positively.
Abschließend möchte ich sagen: Der E-Commerce in diesem Bereich wird eine positive Entwicklung nehmen, auch wenn wir in den letzten Monaten an den Börsen vielleicht einen anderen Eindruck gewinnen konnten, aber er wird einen Aufschwung erfahren, er wird sich weiter positiv entwickeln.
Europarl v8

It is in this way that we hope to be able to have a positive influence on the way in which the Nigerian federal government and Nigeria's federal states understand and put into practice fundamental human rights, under which influence it is to be hoped that things will take a turn for the better.
Auf diese Weise hoffen wir, auf das Verständnis und die Anwendung der grundlegenden Menschenrechte durch die nigerianische Bundesregierung und die einzelnen Bundesstaaten der Bundesrepublik Nigeria positiv Einfluss nehmen zu können und die Dinge zum Besseren zu wenden.
Europarl v8

That may of course take a turn for the better following a number of forthcoming elections, although I seriously doubt it.
Das kann sich nach einigen ins Haus stehenden Wahlen ja nur zum Besseren wenden, was ich allerdings erheblich bezweifle.
Europarl v8

3ad to state, the Community coal industry has done itself a disservice by failing to honour export orders, which will pretty certainly lose it some customers if and when business does take a turn for the better.
Wir haben im Kokskohlenbericht gesagt, daß es auf der Welt genügend Re serven an Kokskohle gibt, und wir haben damit teilweise Kritik gefunden.
EUbookshop v2

It is even questionable whether we render animals a service with the labelling measures which Parliament wishes to see introduced, because it remains to be seen whether numbers will take a turn for the better as a result.
Es ist noch fraglich, ob wir durch die Etikettierungsmaßnahmen, die das Par lament eingeführt haben will, einen Dienst erweisen, weil noch zu sehen wäre, ob der Wildbestand sich da durch positiv entwickeln wird.
EUbookshop v2

The advance of Isil in Iraq is a warning to all those who were still hoping things would take a turn for the better in Afghanistan, the conservative daily De Telegraaf observes: "Get ready for what will happen soon in Afghanistan. Because Iraq is effectively the blueprint for Afghanistan: occupation followed by gradual withdrawal of international and above all American troops.
Der Vormarsch der Isil im Irak ist eine Warnung an all jene, die in Afghanistan noch immer auf eine Wende zum Guten hoffen, mahnt die konservative Tageszeitung De Telegraaf: "Bereitet euch auf das vor, was in Kürze in Afghanistan passieren wird.
ParaCrawl v7.1

Things appear to take a turn for the better though as Microsoft just improved the activation process in the latest Windows 10 Insider Build that it released yesterday.
Die Dinge erscheinen, nehmen eine Wende zum besseren, obwohl Microsoft gerade verbessert den Prozess der Aktivierung in der neuesten Windows 10 Insider Bauen, dass es gestern veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1

These events taking place during this struggle for survival of the department stores, that is not going to take a turn for the better, shows that the omnipotence of the financiers who want to fix everything with figures, can cause undesirable developments, triggered through a lack of industry knowledge, which calls for knowing the merchandize to successfully associating with customers.
In dem ohne Aussicht auf eine glückliche Wende im Überlebenskampf der Warenhäuser ablaufenden Geschehen zeigt sich übrigens, dass die Allgewalt der Finanzleute, die alles mittels Zahlen richten und erreichen wollen, Fehlentwicklungen zur Folge hat, ausgelöst durch ein mangelndes Branchenwissen, das aus der Kenntnis der Ware und dem Umgang mit Menschen erwächst.
ParaCrawl v7.1

After reading Zhuan Falun and practising the Falun Dafa exercises, my corrupt thoughts gradually began to take a turn for the better.
Nach dem Lesen von Zhuan Falun und dem Übungen machen, fingen meine schlechten Gedanken allmählich an, sich zum Besseren zu wenden.
ParaCrawl v7.1

Large fluctuations in the RTP can be expected, and sometimes you are lucky enough to v be present when things take a turn for the better.
Große Schwankungen in der RTP ist zu erwarten,, und manchmal hat man Glück genug, um v vorhanden sein, wenn die Dinge nehmen eine Wendung zum Besseren.
ParaCrawl v7.1

The outmoded ways of doing business and commerce will take a turn for the better in terms of a fairer distribution and use of the resources at hand.
Die Veralteten Methoden des Business und des Handels werden eine Wende zum Besseren nehmen – im Sinne fairerer Verteilung und Nutzung der verfügbaren Ressourcen.
ParaCrawl v7.1

Most of the time his character asserts that at the end everything will take a turn for the better, but why he is believing that is never comprehensible.
Die meiste Zeit beteuert seine Charakter, dass sich am Ende alles zum Guten fügen wird, aber warum er das glaubt, ist nie nachvollziehbar.
ParaCrawl v7.1

Yet, just when everything seems to take a turn for the better Ju-young has to find out that she has cancer...
Doch gerade jetzt wo sich alles zum Besseren wendet, muss Ju-young erfahren, dass sie Krebs hat...
ParaCrawl v7.1

So, for one reason or another, they cover these men, hoping matters will take a turn for the better.
Also decken sie diese Kollegen aus dem einen oder anderen Grund und hoffen, die Dinge werden sich zum Besten wenden.
ParaCrawl v7.1

In our present case, that is, when the stability of the euro is the topic, a message ought to be formulated that discourages the indefinable anxiety, and restores the visitor’s confidence that the current crisis, too, will take a turn for the better.
In unserem Fall, also wenn es um die Sicherheit des Euro geht, müsste man eine Botschaft formulieren, die den diffusen Angstgefühlen entgegentritt und dem Besucher das Vertrauen zurückgibt, dass sich auch diese Krise zum Positiven auflösen wird.
ParaCrawl v7.1

Now, however, things might take a turn for the better. In 2001 the " Gems and Gemmological Institut of Pakistan" was established in Peshawar. The institute is committed to training and further educating the local population working in the gem trade.
Nun scheinen sich die Dinge zum Besseren zu wenden. In Peshawar wurde im Jahr 2001 das „Gems and Gemmological Institut of Pakistan“ gegründet, das sich der Schulung und Weiterbildung der im Edelsteingeschäft tätigen Bevölkerung verschrieben hat.
ParaCrawl v7.1

That enables you to reach your visitor directly and to make your core message embedded in his subconscious even after he has already forgotten what exactly he had seen in your museum. In our present case, that is, when the stability of the euro is the topic, a message ought to be formulated that discourages the indefinable anxiety, and restores the visitor's confidence that the current crisis, too, will take a turn for the better.
Damit erreichen Sie Ihren Besucher direkt und erhalten die Kernbotschaft in seinem Unterbewusstsein auch dann noch lebendig, wenn er längst vergessen hat, was er in Ihrem Museum gesehen hat.In unserem Fall, also wenn es um die Sicherheit des Euro geht, müsste man eine Botschaft formulieren, die den diffusen Angstgefühlen entgegentritt und dem Besucher das Vertrauen zurückgibt, dass sich auch diese Krise zum Positiven auflösen wird.
ParaCrawl v7.1