Translation of "Take an offer" in German

They might take such an offer as a sign of weakness on our part.
Sie könnten ein solches Angebot als Schwäche unsererseits auslegen.
OpenSubtitles v2018

It calls upon the opposition to take up such an offer in a constructive way.
Er ruft die Opposition auf, ein solches Angebot in konstruktiver Weise anzunehmen.
TildeMODEL v2018

And when you've had time to look over the financials, we'd be happy to take an offer to her.
Wenn Sie die Finanzen studiert haben, überbringen wir ihr gern ein Angebot.
OpenSubtitles v2018

The EU hopes that Iran will not fail to take up such an offer.
Die EU hofft, dass Iran dieses Angebot annimmt.
TildeMODEL v2018

How long does it take to receive an offer?
Wie lange dauert es bis ich ein Angebot erhalte?
CCAligned v1

The owner is ready to take an offer!
Der Eigentümer ist bereit, ein Angebot zu nehmen!
ParaCrawl v7.1

The Council expressed the EU's hope that Iran will not fail to take up such an offer.
Der Rat brachte die Hoffnung der EU zum Ausdruck, dass Iran dieses Angebot annimmt.
TildeMODEL v2018

To revoke an alliance, or take back an offer, you send an allies drop command:
Um eine Allianz zurückzunehmen oder zu kündigen, sendest du den Befehl allies drop:
ParaCrawl v7.1

It would be of particular importance if the European Parliament were to take an initiative to offer children from the Member States, and also from third countries, a forum in the buildings of the European Parliament.
Es wäre zu begrüßen, wenn das Europäische Parlament eine Initiative ergriffe, um Kindern aus den Mitgliedstaaten, aber auch aus Drittländern in den Gebäuden des Europäischen Parlaments ein Forum zu bieten.
Europarl v8

Refusal by an unemployed person to take an “acceptable” job offer automatically results in the end of state support for him or her.
Die Ablehnung einer „zumutbaren“ Arbeit durch einen Arbeitslosen führt automatisch zur Einstellung der staatlichen Unterstützung.
News-Commentary v14

While the four-month time limit is essential to ensure swift activation, young people facing multiple barriers often need complex, lengthy and individualised interventions before being able to take up an offer.
Während der Zeitrahmen von vier Monaten für eine zügige Aktivierung sehr wichtig ist, brauchen junge Menschen, die mit mehreren Hindernissen konfrontiert sind, oft komplexe, langwierige und individuelle Hilfen, bevor sie in der Lage sind, ein Angebot anzunehmen.
TildeMODEL v2018

But what I will do is allow you to take an offer to your client.
Aber was ich mache, ist, euch zu erlauben, ein Angebot an eure Klientin weiterzutragen.
OpenSubtitles v2018

The Customers of LIDEX can take advantage of an offer unmatched by any other company in the Polish market: a combination of 29 years of tradition and state-of-the-art services, coupled with a guarantee of security with respect to Customer data and contacts at every stage of doing business with our Company.
Das Übersetzungsbüro LIDEX bietet Kunden eine auf dem polnischen Markt absolut einzigartige Betreuung: nicht nur die Verknüpfung von 29 Jahren Tradition mit Modernität, aber auch die Garantie des Schutzes von Daten und vertraulicher Informationen des Kunden auf jeder Etappe der Zusammenarbeit mit uns.
ParaCrawl v7.1

In addition, if you take advantage of an offer from one of our partners, you may be providing information directly to that partner.
Außerdem, wenn Sie die Vorteile eines Angebots von einem unserer Partner nehmen, Sie können Informationen direkt zu diesem Partner zur Verfügung stellen.
ParaCrawl v7.1

He returned to Germany in 2005 to take up an offer to start a Max Planck research group at the Max Planck Institute of Quantum Optics, in Munich’s Garching district.
Mit einem Angebot, eine Max-Planck-Nachwuchsgruppe am MPI für Quantenoptik in München-Garching aufzubauen, kehrt er 2005 nach Deutschland zurück.
ParaCrawl v7.1

In case you take an offer and there is no room for the resources all resources above the capacity are lost.
Sollte ein Angebot angenommen worden sein und der Platz in den Lagern reicht nicht aus, dann werden die Ressourcen, die nicht in Lager passen verloren gehen.
ParaCrawl v7.1

The Customers of LIDEX can take advantage of an offer unmatched by any other company in the Polish market: a combination of 30 years of tradition and  state-of-the-art services, coupled with a guarantee of security with respect to Customer data and contacts at every stage of doing business with  our Company.
Das Übersetzungsbüro LIDEX bietet Kunden eine auf dem polnischen Markt absolut einzigartige Betreuung: nicht nur die Verknüpfung von 30 Jahren Tradition mit Modernität, aber auch die Garantie des Schutzes von Daten und vertraulicher Informationen des Kunden auf jeder Etappe der Zusammenarbeit mit uns.
ParaCrawl v7.1

I never take an offering in any of my meetings and I never sell anything.
Einen Klingelbeutel kenne ich nicht und verkaufen tu ich auch nichts.
ParaCrawl v7.1

The guest takes an offered sugared almond.
Der Gast nimmt sich eine angebotene Zuckermandel.
ParaCrawl v7.1

The three-monthly exchange of views with the High Representative and with the Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy in which representatives of the national parliaments will be able to take part offers an excellent opportunity for this.
Der vierteljährliche Gedankenaustausch mit dem Hohen Vertreter und der Kommissarin für Außenbeziehungen und EU-Nachbarschaftspolitik, an dem Vertreter der einzelstaatlichen Parlamente werden teilnehmen können, bietet dazu eine hervorragende Gelegenheit.
Europarl v8

Around nine million young people took up an offer, the majority of which were offers of employment.19 Overall almost two thirds of young people who left the Youth Guarantee in 2015 did so by taking up an offer of employment, education, traineeship or apprenticeship.
Circa 9 Millionen Jugendliche haben ein Angebot angenommen, größtenteils Arbeitsstellen.19 Insgesamt haben nahezu zwei Drittel der jungen Menschen, die die Jugendgarantie im Jahr 2015 verließen, ein Stellen-, Weiterbildungs-, Praktikums- oder Ausbildungsangebot angenommen.
TildeMODEL v2018

For example, the European Social Fund taking an employment perspective and the Socrates programme taking an education perspective, offer opportunities for mutual synergies with Leonardo da Vinci.
Zum Beispiel bieten der Europäische Sozialfonds ausgehend vom Beschäftigungsaspekt und das Programm Sokrates ausgehend vom allgemeinen Bildungsaspekt Möglichkeiten für Syn­ergien mit Leonardo da Vinci.
TildeMODEL v2018

Or they might fear the consequences of not taking the advice (an offer one cannot refuse, so to speak).
Oder sie fürchten die Konsequenzen, sollten sie den Rat nicht annehmen (sozusagen ein Angebot, das man nicht ablehnen kann).
News-Commentary v14

The Park offers various possibilities for those wishing to take an excursion and offers trails of varying intensity and gradients, according to the ability and needs of the tourist.
Der Park bietet Wander- und Radbegeisterten eine Vielzahl von Möglichkeiten mit unterschiedlichen Schwierigkeitsgraden und Höhenunterschieden, je nach den persönlichen Vorlieben und Fähigkeiten.
ParaCrawl v7.1

Classic Russia is where this stage takes us, offering an exciting mixture of famous and less well-known sights including the Kremlin, the old town of Nizhny Novgorod and many other destinations.
Das klassische Russland ist Ziel dieser Etappe, die mit dem Kreml, der Altstadt von Niznij Nowgorod und vielen anderen Destinationen eine spannende Mischung aus bekannten und weniger bekannten Sehenswürdigkeiten zu bieten hat.
ParaCrawl v7.1