Translation of "Take disciplinary action" in German

We regret that you have refused to take disciplinary action.
Wir bedauern, daß Sie sich geweigert haben, Disziplinarmaßnahmen zu ergreifen.
Europarl v8

I’m afraid we are going to have to take some disciplinary action
Ich fürchte, wir müssen einige Disziplinarmaßnahmen anordnen.
CCAligned v1

I mean, he could push the department to take disciplinary action.
Ich meine, er könnte die Abteilung dazu drängen, disziplinarische Maßnahmen zu ergreifen.
OpenSubtitles v2018

Consequently, neither the Bureau nor Mr Hänsch, in application of their powers, was able to take disciplinary action in this case.
Daher können weder Präsident Hänsch noch das Präsidium in Ausübung ihrer Befugnisse in diesem Fall die Ordnungsmaßnahme veranlassen.
Europarl v8

Parliament shall decide whether to take such disciplinary action at a time to be decided by the President, which shall be either at the sitting during which the events in question occurred or, in the case of disruption outside the Chamber, when the President was informed, or at the latest at the next part-session.
Das Parlament entscheidet über diese Ordnungsmaßnahme zu dem vom Präsidenten festgelegten Zeitpunkt entweder während der Sitzung, in der die betreffenden Vorkommnisse stattgefunden haben, beziehungsweise im Fall einer Störung außerhalb des Plenarsaals, sobald der Präsident darüber unterrichtet wird, spätestens jedoch auf der darauffolgenden Tagung.
DGT v2019

Perhaps the House did not remember that there is a deadline, but it is my understanding - and this is the prerogative of the President or the Rules Committee - that once those two days have passed, it is not possible, according to the Rules, to take the disciplinary action provided for by Rule 110.
Vielleicht dachten die Kollegen nicht mehr an die zeitliche Begrenzung, doch verstehe ich die Sache so - und das ist eine Befugnis des Präsidenten oder des Ausschusses für Geschäftsordnung -, daß nach Ablauf dieser zwei Tage es gemäß der Geschäftsordnung nicht mehr möglich ist, Artikel 110 und diese Ordnungsmaßnahme anzuwenden.
Europarl v8

Moreover, I would remind the House that, pursuant to Rule 110(2), ' Parliament shall decide whether to take such disciplinary action at a time to be decided by the President, which shall be either at the sitting during which the events in question occurred or at one of the three following sittings' .
Und mehr noch, denn ich darf Sie daran erinnern, daß es in Absatz 2 von Artikel 110 heißt: " Das Parlament entscheidet über diese Ordnungsmaßnahme zu dem vom Präsidenten festgelegten Zeitpunkt entweder während der Sitzung, in der die betreffenden Vorkommnisse stattgefunden haben, oder an einem der drei folgenden Sitzungstage" .
Europarl v8

Please understand, therefore, if I have to take disciplinary action to keep you to the time officially allocated to you to speak.
Ersparen Sie mir bitte, disziplinarische Maßnahmen ergreifen zu müssen, indem Sie sich an die Ihnen offiziell eingeräumte Redezeit halten.
Europarl v8

The company will promptly investigate the matter and, where appropriate, take disciplinary action and implement measures to correct and prevent similar conduct.
Das Unternehmen wird die Angelegenheit unverzüglich untersuchen, gegebenenfalls Disziplinarmaßnahmen ergreifen und Maßnahmen zu Korrektur und Vermeidung ähnlicher Verhaltensweisen umsetzen.
ParaCrawl v7.1

If an employee misuses Personal Information or Prospect Information, we will take disciplinary action, up to and including termination of employment.
Wenn ein Mitarbeiter persönliche Daten oder Empfängerdaten missbraucht, setzen wir disziplinarische Maßnahmen bis hin zur Kündigung des Arbeitsverhältnisses durch.
ParaCrawl v7.1

Should NUMSA members continue to participate in illegal strike action over this issue the National Union reserves its rights to take strong disciplinary action against these individuals.
Sollten NUMSA-Mitglieder weiterhin an illegalen Streikaktionen zu diesem Thema teilnehmen, behält sich die Nationale Gewerkschaft das Recht vor, gegen diese Disziplinarmaßnahmen zu ergreifen.
ParaCrawl v7.1

The company may take disciplinary action against employees who fail to comply with the Code of Conduct, applicable laws, or company policies and procedures.
Das Unternehmen kann gegen Mitarbeiter, die gegen die Vorgaben des Verhaltenscodex oder gegen Unternehmensrichtlinien oder -verfahren verstoßen, Disziplinarmaßnahmen verhängen.
ParaCrawl v7.1

Loro Parque has therefore been in contact with the relevant professional organizations (AIZA and EAAM) to check the truthfulness of the complaint and, in the event of it being true, that they take appropriate disciplinary action.
Loro Parque hat sich mit den zoologischen Berufsverbänden (AIZA und EAAM) in Verbindung gesetzt, damit diese die Richtigkeit der Beschwerde prüfen und sollte sich diese als wahr herausstellen, entsprechende Disziplinarmassnahmen einleiten.
ParaCrawl v7.1

Al Marzouqi said companies operating in high-risk environments that fail to provide basic requirements to protect their employees will be penalised: “If you bypass the system and rules, authorities will take disciplinary action, if you do not provide the right training, right tools and right protection for the workers you will be held responsible,” he said.
Al Marzouqi sagte, dass Unternehmen, die in Umgebungen mit hohem Risiko tätig sind, die keine grundlegenden Anforderungen zum Schutz ihrer Mitarbeiter stellen, bestraft werden: „Wenn Sie das System und die Regeln umgehen, werden die Behörden disziplinarische Maßnahmen ergreifen, wenn Sie nicht die richtigen Schulungen und Instrumente zur Verfügung stellen und den richtigen Schutz für die Arbeiter werden Sie zur Verantwortung gezogen “, sagte er.
ParaCrawl v7.1