Translation of "Take from" in German

And so they give something to others, and they take something from others.
Sie geben den anderen etwas und bekommen dafür etwas von den anderen.
Europarl v8

I do not take examples from the past.
Ich ziehe keine Beispiele aus der Vergangenheit heran.
Europarl v8

That is one of the lessons which we are going to have to take away from this situation.
Das ist eine der Lektionen, die wir aus dieser Situation verinnerlichen müssen.
Europarl v8

Parliament cannot simply take power from the Member States on its own authority.
Das Parlament kann sich die Macht von den Mitgliedstaaten nicht eigenmächtig nehmen.
Europarl v8

This Decision shall take effect from the day of its publication in the Official Journal of the European Union.
Dieser Beschluss wird am Tag seiner Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union wirksam.
DGT v2019

He will lead the European Council's work and take it forward from 1 January.
Er wird ab 1. Januar die Arbeit des Europäischen Rates leiten und voranbringen.
Europarl v8

I hope that Europe can take inspiration from this law.
Ich hoffe, dass Europa sich von diesem Gesetz inspirieren lassen kann.
Europarl v8

The European Union should take inspiration from the model followed in the World Trade Organisation (WTO).
Die Europäische Union sollte sich am Beispiel der Welthandelsorganisation (WTO) orientieren.
Europarl v8

Let us take inspiration from the impressive example of the American NASDAQ.
Wir können uns hier von dem beeindruckenden Beispiel der amerikanischen NASDAC inspirieren lassen.
Europarl v8

I will just take an example from the transport field.
Ich nehme nur mal ein Beispiel aus dem Bereich des Verkehrs.
Europarl v8

Revocation shall take effect from the day following its notification.
Die Aufhebung wird am Tag nach ihrer Mitteilung wirksam.
DGT v2019

The statement would then take place from 3 p.m. to 3: 30 p.m. tomorrow.
Die Erklärung würde demnach von 15 bis 15.30 Uhr stattfinden.
Europarl v8

The revocation or amendment of an authorisation shall take effect from the date of notification.
Der Widerruf oder die Änderung der Entscheidung gilt ab dem Zeitpunkt der Mitteilung.
DGT v2019

I will, therefore, take supplementary questions from Mr Allister and Mr Rack.
Ich werde daher die Zusatzfragen von Herrn Allister und Herrn Rack zulassen.
Europarl v8

The political system must take responsibility, learn from its mistakes and give up its neo-liberal ideals.
Politik muss Verantwortung übernehmen, aus Fehlern lernen und mit neoliberalem Denken brechen!
Europarl v8

Did she take money from enemies of the West?
Hat sie Geld von Feinden des Westens genommen?
Europarl v8

Do they not take advice from their own scientists?
Nehmen sie keine Ratschläge von ihren eigenen Wissenschaftlern an?
Europarl v8

They shall neither seek nor take instructions from third Parties.
Sie dürfen Weisungen von Dritten weder erbitten noch entgegennehmen.
DGT v2019