Translation of "Take it" in German

How many more violations of international law does it take?
Wie viele weitere Verstöße gegen das Völkerrecht braucht es noch?
Europarl v8

We are bearing this in mind and we will take account of it.
Wir merken uns das und wir werden es berücksichtigen.
Europarl v8

The Council should take it into proper account.
Der Rat sollte dies angemessen berücksichtigen.
Europarl v8

The only question is what form it should take so that it is appropriate for both sides.
Die Frage ist nur, wie wir sie für beide Seiten angemessen ausgestalten.
Europarl v8

This is a very serious matter, and we must take note of it.
Das ist ein schwerwiegender Vorgang, den wir zur Kenntnis nehmen müssen.
Europarl v8

What does it take to convince you?
Was braucht es noch, um Sie zu überzeugen?
Europarl v8

Only then can we expect third countries to take it seriously.
Dann erst können wir von Drittstaaten erwarten, daß sie ihnen Rechnung tragen.
Europarl v8

Yet we have to take note of it.
Dennoch müssen wir es zur Kenntnis nehmen.
Europarl v8

In fact, as far as I am concerned, they can take it away forever.
Was mich betrifft, können sie sie eigentlich für immer begraben.
Europarl v8

What will it take to have peace?
Was muss erst passieren, damit es Frieden gibt?
Europarl v8

If such a request comes, we will take it into consideration.
Falls eine solche Anfrage eingeht, werden wir sie berücksichtigen.
Europarl v8

Is there already some of this to be seen, or will it take some time yet?
Kann man schon etwas davon sehen, oder wird das noch dauern?
Europarl v8

What immediate actions will it take to deal with the problem?
Welche Sofortmaßnahmen beabsichtigt sie zur Lösung dieser Probleme zu treffen?
Europarl v8

They do not seem to take it seriously enough.
Sie scheinen dies nicht ernst genug zu nehmen.
Europarl v8

Then no one would take it seriously.
Dann würde das niemand ernst nehmen.
Europarl v8

Even if we were prepared to pay compensation, the United States would not take it.
Selbst wenn wir sie entschädigen wollten, würden die Vereinigten Staaten dies ablehnen.
Europarl v8

We do not believe we should take it hostage.
Wir denken nicht, daß wir sie als Geisel nehmen sollten.
Europarl v8

I hope you will help us to take it.
Ich hoffe, Sie werden uns helfen, diesen Schritt zu machen.
Europarl v8

I will simply take note of it now and then overlook it.
Ich nehme das jetzt einmal einfach so zur Kenntnis und lasse es stehen.
Europarl v8